• 回答数

    6

  • 浏览数

    218

年糕年糕熊
首页 > 英语培训 > 美式英语特点ppt

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

Me馍馍27

已采纳

英式英语 vs. 美式英语 谈起英式英语,就不得不比较一下美式英语。虽然英美两国使用的都是"英语",但两种派别有很大差异。美式英语作为英语的一个分支,在其发展过程中因为地域和民族的关系发生了很多变化。如今,美式英语和发音、拼写和用法方面都有诸多差异。甚至在某些情况下,使用英式英语和使用美式英语的人无法互相理解,可见即使同一种语言有时也会产生外语的效果。而在国内的英语教育中,由于选择的阅读和听力材料来源多样,也显示出英式英语和美式英语混杂的情况。 英式英语和美式英语的发音差异极大。英式英语声调起伏较大,吐字清晰高亢,摩擦较重;美式英语比较婉转柔和,发音更加圆润。两者在很多元音、重音和音调上都是完全不同的。这一点不在此详述,英语学习者只要听听使用这两种英语的广播和音像节目就有直观的感受。 在拼写方面,英式英语和美式英语的差别也很明显。不过,因为美国的媒体和网络科技席卷全球,在这方面美式英语显然占了绝对上风。大部分非英语国家的英语学习者都会更多地采用美式拼写。在Windows电脑系统输入中,即使键入了正确的英式拼写,也会被强行改成美式拼写。真是谁拥有了经济权利,谁就拥有话语权的绝佳体现。笔者将英式英语和美式英语拼写的区别简单总结如下: 情况一:英式英语比美式英语单词更长,拼写更复杂 例如:dialogue(英式) dialog(美式) archaeology(英式) archeology(美式) colour(英式) color(美式) favourite (英式) favorite(美式) jewellry(英式) jewelry(美式) programme (英式) program(美式) storey(英式) story(美式) 情况二:英式英语以re结尾,美式英语以er结尾 例如: centre(英式) center(美式) theatre(英式) theater(美式) metre(英式) meter(美式) 情况三:s与c, s与z 例如: licence(英式) license(美式) practise(英式) practice(美式) analyse(英式) analyze(美式) globalisation(英式) globalization(美式) 情况四:其它 例如: grey(英式) gray(美式) manoeuvre(英式) maneuver(美式) 至于用法,英式英语和美式英语除了在语法上有很多不同,在某些概念的词汇表达上也有很大差异。请比较以下这几组日常生活中的常用词:

美式英语特点ppt

217 评论(10)

怀念橡皮筋

American English (AmE) is the form of English used in the United States. It includes all English dialects used within the United States.British English (BrE) is the form of English used in the United Kingdom. It includes all English dialects used within the United Kingdom.American and British English differences Vocabulary List of American words not widely used in the United KingdomList of British words not widely used in the United StatesList of words having different meanings in British and American English: A–LList of words having different meanings in British and American English: M–Z Pronunciation AccentVocabulary Orthography American and British English spelling differences Computing British and American keyboards Fiction List of works with different titles in the UK and US edit box Written forms of American and British English as found in newspapers and textbooks vary little in their essential features, with only occasional noticeable differences in comparable media[1] (comparing American newspapers to British newspapers, for example). This kind of formal English, particularly written English, is often called 'standard English'.[2][3] An unofficial standard for spoken American English has also developed, as a result of mass media and geographic and social mobility, and broadly describes the English typically heard from network newscasters, commonly referred to as non-regional diction, although local newscasters tend toward more parochial forms of speech. [16] Despite this unofficial standard, regional variations of American English have not only persisted but have actually intensified, according to linguist William Labov.[citation needed]Regional dialects in the United States typically reflect the elements of the language of the main immigrant groups in any particular region of the country, especially in terms of pronunciation and vernacular vocabulary. Scholars have mapped at least four major regional variations of spoken American English: Northern, Southern, Midland, and Western.[4] After the American Civil War, the settlement of the western territories by migrants from the east led to dialect mixing and levelling, so that regional dialects are most strongly differentiated in the eastern parts of the country that were settled earlier. Localized dialects also exist with quite distinct variations, such as in Southern Appalachia and New York.The spoken forms of British English vary considerably, reflecting a long history of dialect development amid isolated populations. Dialects and accents vary not only among the countries in the United Kingdom, England, Northern Ireland, Scotland and Wales, but also within these individual countries.There are also differences in the English spoken by different groups of people in any particular region. Received Pronunciation (RP), which is "the educated spoken English of south-east England", has traditionally been regarded as proper English; this is also referred to as BBC English or the Queen's English. The BBC and other broadcasters now intentionally use a mix of presenters with a variety of British accents and dialects, and the concept of "proper English" is now far less prevalent.[5]British and American English are the reference norms for English as spoken, written, and taught in the rest of the world. For instance, the English-speaking members of the Commonwealth often closely follow British English forms while many new American English forms quickly become familiar outside of the United States. Although the dialects of English used in the former British Empire are often, to various extents, based on British English, most of the countries concerned have developed their own unique dialects, particularly with respect to pronunciation, idioms, and vocabulary; chief among them are Canadian English and Australian English, which rank third and fourth in number of native speakers.[

296 评论(8)

奇奇怪怪的lemon

美式英语和英式英语的区别:

1、美式英语和英式英语相比而言,美式英语更偏向于往分析语的方向发展,美式英语有一个非常大的特点——描述性词汇构造。

2、发音和语调方面的区别:即使是一个国家内部不同地域之间的口音仍然有着巨大的差别,比如美国南北部居民之间的口音差别,英国伦敦腔(cockney)和中上层阶级的口音差别等等。

所以这里仅仅对于“美国普通话”(General American)与英国南部RP口音(Received Pronunciation)进行对比。

3、美式发音相比英式发音的最大特点就在于美式发音中除了Mrs之外,会把单词里每个r音都单独体现出来(不论在哪个位置),尤其是强调单词末尾r的卷舌音,比如teacher,car,neighbor等,看美剧时就可以发现美国人口音都很着重r的卷舌音。

英式英语:

英国英语(British English;BrE),又称英式英语,主要是指居住在不列颠群岛上的英格兰(England)人的英语规则,为英国本土及英联邦国家的官方语言。

英式英语并非为所有不列颠人认同。在某些非英格兰地区,特别是 苏格兰、威尔士与爱尔兰,主张不同方言之共存。他们认为强行统一英语等于无理羞辱。

然而,对于英格兰人而言,他们不过将方言的进化看得太严肃。英式英语也是英格兰人高贵优雅的象征,以其板正清晰的发音特色受到了很多英语学习者的喜爱。

美式英语:

美国英语(American English,U.S.A. English,简称AmE),又称美式英语,它是在美国使用的一种英语形式。

过去的四百年间,美国、英联邦以及不列颠群岛使用的语言都在不断地发生变化,最终演变成了英式英语和美式英语。

两种英语在音标、语法、词汇、拼写、标点、谚语、日期和数字的形式等等许多方面都有不同。有一小部分词在两种英语中有着完全不同的意思,有些甚至在另外一种英文中不会使用。美式英语较英式英语来说更为口语化,读音开放,有特性。

参考资料来源:英国英语-百度百科

参考资料来源:美国英语-百度百科

226 评论(15)

铭钔釺唫

具体的英式英语与美式英语的区别主要在以下几个方面。一、拼写方面1、美式英语里通常将英式英语里的字母组合our中的u省去,如favourite/favorite;neighbour/neighbor;colour/color2、美式英语通常用z代替将英式英语里的s,如capitalisation/capitalization构词时英式英语中单词要双写最后的辅音字母,而美式英语则不需要,如traveller/traveler;labelled/labeled3、一些在英式英语中以re结尾的单词在美式英语里以er结尾,如centre/center;metre/meter。4、一些英式英语中的单词以gue结尾,但美式英语中统统以g结尾,比如dialogue/dialog,catalogue/catalog二、发音和语调方面1、美式发音之于英式发音的最大特色就在于美式发音中除了Mrs外,会把单词里每个r音都体现出来(不论在哪个位置),尤其强调单词末尾r的卷舌音,比如teacher,car,neighbor,看美剧里面人说话r音都特别明显。2、非重读字母e,在美语中常读作/e/,而在英式英语中则读/i/。如:美国人将except读作/eksept/,英国人则读作/iksept/。3、美式英语的语调相对较为平稳,调域变化较小,听起来柔顺舒服一点,而英式英语的语调抑扬顿挫,铿锵有力,调域之间变化较大,更有气势一点。三、用词方面1、糖果,在美国叫candy,在英国叫sweet;2、饼干,美国叫cookie,英国叫biscuit;3、电影,美国叫movie,英国叫film。扩展资料:一直以来,英国人瞧不起其他英语变体,认为其英式英语才是正宗英语(英语最大的两类变体:英国英语And美国英语Ps:两种发音都是正确的、对的,没有谁就是正宗的。)。但第一次世界大战之后,美国国力大增,美式英语开始成为英式英语的竞争对手。特别是第二次世界大战以后,美国的大众传播媒介迅速发展,美式英语对英式英语产生了重大冲击,尤其是美音和美词在英式英语的发音和拼写中的影响有增无减。其实在整个现代英语的发展过程中,美式英语与英式英语是相互影响,相互促进的,但总的看来现今前者对后者的影响是主要的。一些学者预言英式英语与美式英语的差异将会越来越大;他们担忧未来英美人士之间很可能听不懂对方的英语。其实这种担忧是多余的,因为这两大英语变体的基本要素几乎是相同的,它们维护着英语的共核(commoncore)。正如中国知名学者周海中教授曾经指出的那样:虽然美式英语与英式英语在语音、词汇和语法等方面存在着一些差异,但由于它们的相同之处远远大于不同之处,所以不会影响英语表达的规范性;因此,这些差异不会妨碍美英人士彼此交际和交流思想。参考资料:百度百科—英国英语百度百科—美国英语

332 评论(8)

白色犬犬

美式英语的特点就是发音比较快,而且口音比较短促,校对英语来说比较快捷一点,但是她有一点强势的感觉

243 评论(9)

倍笨儿9999

1、和英式英语相比,美国英语似乎更偏往分析语发展,美式英语有一个很大的特点——描述性词汇构造。2、发音和语调方面:由于即使一个国家内部地域间的口音仍有巨大差别,如美国南北部居民之间口音差别,英国伦敦腔(cockney)和中上层阶级的口音差别,所以这里只对比“美国普通话”(GeneralAmerican)与英国南部RP口音(ReceivedPronunciation)。3、美式发音之于英式发音的最大特色就在于美式发音中除了Mrs外,会把单词里每个r音都体现出来(不论在哪个位置),尤其强调单词末尾r的卷舌音,比如teacher,car,neighbor,看美剧里面人说话r音都特别明显。扩展资料:美式英语起源在北美特殊的文化、历史及社会环境里形成了若干独特的形式和含义。用现代语言学的术语来说,美国英语是英语的一种变体,是近四百年来英语使用于北美这个特殊的地理环境,受美国社会多元文化影响以及不断创新而形成的一种变体(蔡昌卓,2002)。英式英语分类在不列颠群岛上,英语主要可分为下列的类别:英格兰英语—英格兰的主要语主要发音:ReceivedPronunciation[(RP音标准发音/女王音)]伦敦音等。苏格兰英语—受苏格兰语影响的方言。威尔士英语—受威尔士语影响的方言。中欧斯特英语与希伯诺英语(即爱尔兰英语)—受爱尔兰语影响的方言。(爱尔兰人基本都会说的语言,特别在爱尔兰共和国,大多数的人认为有别于英国英语。)参考资料:百度百科-美国英语参考资料:百度百科-英国英语

181 评论(10)

相关问答