• 回答数

    7

  • 浏览数

    292

六月之程
首页 > 英语培训 > 我进小区了英文

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

多收了三五斗啊

已采纳

our living community

我进小区了英文

354 评论(15)

雨丰是小兔

接着Lolly的做一下分析。1.Plot肯定不对,就是指一下块土地。2.District概念太大,一般说海淀区,用Haidian District.3.Neighbourhood是一个泛指的概念,指周围的环境啊、人啊等等,比如说我住在一个高级住宅区,就用neighbourhood。4. Subdistrict用以指行政区划上的区域,不合适。5. Residential Quarter 其实是类似与Residential Area,是用于区分工业区啊商业区之类的,不太适合加上名称作为特定的住宅小区。6. Residential Complex, 一个可以的说法,如果这个小区长的比较像结合了各种设施,房屋都相互联通的complex的话。7. Community.一般是指社区,但如果小区比较大,可以用Community,比如 北京的方庄, 可以称为 Fangzhuang Community。8. 个人推荐的一个说法是 Court 或 Garden。 我在英国的时候住的小区就叫 XXX Court,旁边一个城市的小区喜欢叫XXX Garden。当然人家的小区一般没有我们的小区这么大,一般就是一圈楼房,估计是当地房地产商没有中国房地产商这么大手笔吧,(英国也没那么多人是吧)。 总结:中等规模的小区可以叫 XXX Court或 XXX Garden,实在是很大规模的小区可以叫 XXX Community。选我啊!!!

99 评论(10)

猫猫猫啊哩

我的意见如下,不抱被采纳的希望.先要弄清楚你的”xx小区”是用在什么地方.1.如果是写信或名片等上面的地址,就要用拼音xx xiaoqu.因为地址是要让人一目了然的,不是让邮递员查字典的.”小区”是中国特色,老外需要听了你的解释才能懂.2.如果是一篇文章里用来介绍或描述”xx小区”,用community不会有问题.

100 评论(12)

veinna2002

I found that I returned to the village of the corridor, I go straight ahead and don't know how long it will take away, a dark.

327 评论(13)

WaimanTong

community

282 评论(12)

小胶带儿

I found that I returned to the corridor of housing estate, I went straight ahead all the time,and didn't know how long it had been, the front was in complete darkness.

170 评论(14)

夏侯将军YY

i've already arrived at your gate

121 评论(14)

相关问答