雨丰是小兔
接着Lolly的做一下分析。1.Plot肯定不对,就是指一下块土地。2.District概念太大,一般说海淀区,用Haidian District.3.Neighbourhood是一个泛指的概念,指周围的环境啊、人啊等等,比如说我住在一个高级住宅区,就用neighbourhood。4. Subdistrict用以指行政区划上的区域,不合适。5. Residential Quarter 其实是类似与Residential Area,是用于区分工业区啊商业区之类的,不太适合加上名称作为特定的住宅小区。6. Residential Complex, 一个可以的说法,如果这个小区长的比较像结合了各种设施,房屋都相互联通的complex的话。7. Community.一般是指社区,但如果小区比较大,可以用Community,比如 北京的方庄, 可以称为 Fangzhuang Community。8. 个人推荐的一个说法是 Court 或 Garden。 我在英国的时候住的小区就叫 XXX Court,旁边一个城市的小区喜欢叫XXX Garden。当然人家的小区一般没有我们的小区这么大,一般就是一圈楼房,估计是当地房地产商没有中国房地产商这么大手笔吧,(英国也没那么多人是吧)。 总结:中等规模的小区可以叫 XXX Court或 XXX Garden,实在是很大规模的小区可以叫 XXX Community。选我啊!!!
猫猫猫啊哩
我的意见如下,不抱被采纳的希望.先要弄清楚你的”xx小区”是用在什么地方.1.如果是写信或名片等上面的地址,就要用拼音xx xiaoqu.因为地址是要让人一目了然的,不是让邮递员查字典的.”小区”是中国特色,老外需要听了你的解释才能懂.2.如果是一篇文章里用来介绍或描述”xx小区”,用community不会有问题.
veinna2002
I found that I returned to the village of the corridor, I go straight ahead and don't know how long it will take away, a dark.
小胶带儿
I found that I returned to the corridor of housing estate, I went straight ahead all the time,and didn't know how long it had been, the front was in complete darkness.
优质英语培训问答知识库