缘来是你69
上海小吃的英文生煎包Fresh Fried Bun小笼包Steamed Bun茶叶蛋Boiled Egg with Tea包子可以叫bun也可以叫dumpling,因为后面一个通常被翻译成“饺子”,所以用bun来说包子比较好。
cestlavie88
—— 英文:Shanghai steamed small meat dumpling in basket 或 shanghai small cage package 或 Shanghai Small Cage Bag。
爱吃之虎虎
生煎包Fresh Fried Bun
小笼包Steamed Bun
茶叶蛋Boiled Egg with Tea
包子可以叫bun也可以叫dumpling
简介
生煎包是流行于上海、浙江、江苏及广东的一种特色传统小吃,简称为生煎,由于上海人习惯称“包子”为“馒头”,古代汉语只有馒头,胡人入华夏之后出现新名词如“包”,因此在上海生煎包称生煎馒头。
特点:皮酥、汁浓、肉香、精巧。轻咬一口,肉香、油香、葱香、芝麻香全部的美味在口中久久不散。原为茶楼、老虎灶(开水店)兼营品种。
馅心以鲜猪肉加皮冻为主,20世纪30年代后,上海饮食业有了生煎馒头的专业店,馅心花色也增加了鸡肉、虾仁等多种品种。
王豆豆228
小笼包的英文:steamed buns
steamed 读法 英 [stiːmd] 美 [stiːmd]
adj(形容词). 蒸熟的
短语
1、steamed bone meal 蒸骨粉
2、steamed rolls 蒸汽加热辊
3、steamed dumpling 蒸饺
4、steamed shad 清蒸鲥鱼
5、steamed bread 馒头
6、steamed rice 蒸米饭
扩展资料
steamed 原型 steam
词语用法
1、steam的基本意思是“蒸汽”,一般指液体(常指水)因蒸发、沸腾或升华而变成的气体。steam也可作“蒸汽压力”解,用于给机器提供工作或运动的能量,是不可数名词。
2、steam在口语中,可作“气力,精力”解,含有被压抑的、过剩的意味,用作不可数名词;steam可以放在名词前作定语。
3、steam用作名词时意思是“蒸汽”,转化为动词意思是“冒蒸汽”,引申可表示“把蒸汽用于…”“蒸发”“用蒸汽推动”“靠蒸汽行驶”,也可作“熏蒸”解。
4、steam可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,接名词或代词作宾语,还可接以形容词充当补足语的复合宾语。用作不及物动词时,常以主动形式表示被动的意义。
词汇搭配
1、dry steam 干蒸汽
2、enough steam 足够的蒸汽
3、hot steam 热蒸汽
4、little steam 少量的蒸汽
5、saturated steam 饱和蒸汽
6、wet steam 湿蒸汽