热心网友小王
自动取款机 - ATM取钱 - Withdraw money 或是 draw money存钱 - Deposit取钱/存钱 - Withdraw / Deposit至于存钱和取钱的过程,找个附英文的银行卡来取钱和存钱,全程截屏就好了~
奔跑小猪mm
确认——confirm 输入金额—— enter amount转账—— transfer取款—— withdraw存款—— deposit输入密码—— password再输一次—— again英语—— English打印凭条—— print receipt不打印凭条——no print receipt
转瞬壹刻
存钱的英语是save money。
重点词汇解释
save
英 [seɪv] 美 [seɪv]
v. 救;节省;保存
n. 救援,救助
例句:Children should learn to save.
翻译:孩子们应学会储蓄。
短语:save on investment 节省投资
save的用法
1、save的基本意思是采取措施把人或动物从险境中解救出来或使其“脱离危险,免受损失”,可指从危险、灾难、困难、错误中救起某人或拯救某人的性命,也可指人储存金钱、食物、节省时间(以备自救)等,有时还可指人“保全面子、名声”等。
2、save作“救,拯救”解时,用作及物动词,接名词或代词作宾语。
3、save作“储蓄,储存”解时,可用作不及物动词,也可用作及物动词。用作及物动词时,接名词或代词作宾语。
4、save作“节省”解时,可用作不及物动词,也可用作及物动词。用作及物动词时,接名词、代词、动名词作宾语,还可接双宾语,其间接宾语可转化为介词for的宾语。
熊猫虾仁@三侠
I'd like to deposit 50 pounds into this savings account please.楼上几个开玩笑吧,活期怎么是Current account? Current account是经常项帐户,活期是Savings account.什么can I, may I, could I的都不合适,你是客户,语气要肯定些,你问他“我能不能存50块钱?”难道是想让他说“不能”么? 就像中文里提问者用的是“我想”而不是“我可不可以”。其实句末加一个please才是最重要的。
Lisa艳艳
最口语化的就是can I put 50 pounds on this (saving) account你没有必要强调是活期帐户,银行应该是默认你要放在活期账户里还有,你要是真在外国去银行存款,不要说I want to....,这样说一点礼貌都没有,外国人从来都是说can I...语言这种东西没有最标准的说话,如果你去中国的银行存钱,在语法对的情况下,你可能有很多种说法。我在国外的时候听鬼佬都是这么说的
优质英语培训问答知识库