Mr.白马王爷
英文:extremely important
important 读法 英 [ɪmˈpɔːtnt] 美 [ɪmˈpɔːrtnt]
adj. 重要的,重大的;有地位的;有权力的
词汇搭配:
1、The most important 最重 ; 最重要 ; 最重要的 ; 重中之重
2、play an important role 起重要作用 ; 发挥重要作用 ; 扮演重要的角色
词语用法:
1、important形容事物时表示“重大,重要,紧急”;形容人时表示“有权力〔地位〕”“自以为了不起”,在句中一般用作定语、表语。
2、important是表示状态的形容词,可用于以it作形式主语替代后面动词不定式(不是动名词)的句式中,这个动词不定式要用主动语态。
3、important所跟的由that引导的主语从句中谓语动词要用虚拟式,即用动词原形或“should+动词原形”。important的比较级是more important;最高级为most important。
我的飞飞
vital:[ˈvaɪtl]
adj.至关重要的,必不可少的;生命的;对…极重要的;维持生命所必需的;生气勃勃的,充满生机的;热情洋溢的;生命统计的,生死统计的;致命的,生死攸关的
n.(常用复数)(心、脑、肝、肺、肾等)维持生命的重要器官;重要部分,要害
比较级: more vital 最高级: most vital
例句:1.It is vital to keep a check on your speed.
经常检查并控制你的车速是至关重要的。
2.Trust is a vital component in any relationship.
在任何关系中,信任都是一个至关重要的因素。
得帮小赵
重要的英语高级词汇:
1、a friend in need is a friend indeed. 患难见真交。
2、a good medicine tastes bitter. 良药苦口。
3、a journey of a thousand miles begins with single step.千里之行,始于足下。
4、after a storm comes a calm. 雨过天晴。
5、all roads lead to rome. 条条大路通罗马。
6、art is long, but life is short. 人生有限,学问无涯。
英语翻译技巧:
1、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
2、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。