shangna52088
打翻:Overturn. 我不小心把水打翻了:I accidentally knocked the water over.
例句:
1、He stood up quickly, overturning his chair.
他猛然站起来,弄翻了椅子。
2、She emerged from the overturned car with only a few scrapes and bruises.
她从翻了的车里钻出来,只擦破一点皮,碰了几块淤青。
英语翻译技巧:
第一、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
第二、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。
官官8809
欧...se......这里的S,用拼音的读法,e。。要上下反过来写,我不会打出来,要用英语音标的读法。。S...E 反正这个读音是不会打。。海南话大部分的读音是打不出来的