• 回答数

    7

  • 浏览数

    253

泡芙小工坊
首页 > 英语培训 > 英语口译员英语

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

艾迪奥特曼

已采纳

我当年考的时候简写SIA 应该是Shanghai Interpretation Accreditation书面的话Advanced-Level/Advanced (English) Interpretation Accreditation中级的话 应该是Intermediate过了很久了的样子 也不知道现在改了没有

英语口译员英语

105 评论(10)

MIssinGLess

translator/intepreter

213 评论(12)

喵星人很想瘦

translator笔译员interpreter口译员

101 评论(14)

L美食诱惑

translatorinterpreter

131 评论(14)

初记装饰

一、广博的知识面一名口译员光有的语言的基础是远远不够的。在翻译过程中常常会有译员因缺乏主题知识或百科知识而出现“卡壳”的现象。口译员的接触面很广,接待的对象在职业、年龄、身份、阶层、志趣、爱好、生活习惯、民族性格、社会习俗、宗教信仰等方面都会有很大的差异,随时随地都有可能遇到各种话题。因此,译员必须掌握丰富全面的百科知识。二、出众的记忆力译员需要有非凡的记忆力,这一点是由口译工作的特点所决定的。首先,译员在口译过程中不可能有机会查阅词典和工具书,或者请教别人,因此,译员必须记住大量的词汇、成语、典故和缩略词等。其次,译员要把讲话人所讲的内容准确详尽地用另一种语言表达出来,也必须有相当好的记忆力。怎样把整个讲话连贯地表达出来,则完全要靠译员的记忆力。因此作为一名译员,必须要有出众的记忆力。三、口齿要清楚无论是汉语还是外语,都要发音清楚,明白易懂。译员讲话不能带有方言土语,因为如果译员讲方言土语,可能会有很多人听不懂。另一方面,译员又必须懂得各种方言土语,因为讲话人可能来自不同的地方,如果听不懂他们的话,就无法翻译。

226 评论(14)

兴业腾达装饰

翻译员interpreter [in'tə:pritə]n. 解释者;口译者;[机]注释器网络释义Interpreter:口语翻译|通译者|解释程序interpreter code:解释码|伪码|翻译代码Court Interpreter:法庭传译主任|法庭翻译,法庭传译|法庭翻译,法庭传译 法庭翻译,法庭传译linguistern. 翻译员网络释义linguister:翻译员interpreter linguister:翻译员

96 评论(13)

123456789小姐

translater

142 评论(14)

相关问答