linximeng520
家庭称呼英语单词
称呼是一种文化现象,从一个时代的称呼中,我们可以窥见一个时代的风貌。下面是我分享的`关于家庭称呼的英语单词,欢迎大家阅读!
grandfather 祖父
grandmother 祖母
granny 奶奶,外婆
grandma 奶奶,外婆
grandpa 爷爷,外公
great-grandfather 曾祖父
great-grandmother 曾祖母
son-in-law 女婿
daughter-in-law 儿媳
father-in-law 岳父(公公)
mother-in-law 岳母(婆婆)
sister-in-law 妯娌
stepfather 继父
stepmother 继母
stepson 继子
stepdaughter 继女
stepbrother 异父(母)之兄弟
stepsister 异父(母)之姐妹
foster father 养父
foster mother 养母
adopted son 养子
adopted daughter 养女
uncle 叔父,伯父,舅父,姑父
aunt 婶母,伯母,舅母,姑母
nephew 侄儿,外甥
niece 侄女,外甥女
cousin 堂兄妹,表兄妹
generation 代
descent 世系,血统
offspring 后代,后辈
ancestor 祖先
heir 继承人
family 家庭
marriage 婚姻
spouse 配偶
couple 夫妻
parents 父母
child 孩子
single 单身者
male 男的
female 女的
husband 丈夫
wife 妻子
father 父亲
mother 母亲
son 儿子
daughter 女儿
grandchildren 孙辈
grandson 孙子,外孙
granddaughter 孙女,外孙女
brother 兄弟
sister 姐妹
twin 双胞胎的
愛戀寶寶
英语里各种亲戚的称呼如下:一、直系亲属。是指彼此之间有直接血缘联系的亲属,包括己身所从出和从己身所出的两部分血亲。己身所从出的血亲,即是生育己身的各代血亲,如父母、祖父母、外祖父母等;从己身所出的血亲,即是己身生育的后代,如子女、孙子女、外孙子女等。值得注意的是,直系血亲除自然直系血亲外,还包括法律拟制的直系血亲,如养父母与养子女、养祖父母与养孙子女,有抚养关系的继父母与继子女等都是直系血亲。father 父亲mother 母亲grandfather 祖父,外祖父grandmother 祖母,外祖母son 儿子daughter 女儿grandson 孙子,孙儿,外孙granddaughter 孙女,外孙女二、旁系亲属。旁系血亲是具有间接血缘关系的亲属,即非直系血亲而在血缘上和自己同出一源的亲属。三代以内旁系血亲是在血缘上和自己同出于三代以内的亲属。 这里的三代是,从自己开始计算为一代的三代。举例如 1、亲兄弟姊妹和自己同源于父母,自己是第一代,父母是第二代,所以亲兄弟姊妹之间是二代以内旁系血亲;2、伯叔、姑母、堂兄弟姊妹和自己同源于祖父母,自己是第一代,父亲和伯叔、姑母是第二代,祖父母是第三代,而这些亲属都源于第三代,所以自己与伯叔、姑母、堂兄弟姊妹之间是三代以内旁系血亲;3、舅父、姨母、表兄弟姊妹和自己同源于外祖父母,自己是第一代,母亲和舅父、姨母是第二代,外祖父母是第三代,而这些亲属都源于第三代,所以自己与舅父、姨母、表兄弟姊妹之间也是三代以内旁系血亲。如:brother 哥哥,弟弟sister 姐姐,妹妹uncle 伯父、叔父、舅父、姨父aunt 伯母、舅母、婶母、姨母cousin 堂兄弟姐妹,表兄弟姐妹nephew 侄子,外甥niece 侄女、外甥女希望我能帮助你解疑释惑。
aibeibei130611
家庭称呼英语单词大全
中国人的称呼,实质上就是一部中国文化的发展史,其中蕴含着中华民族悠久的文化历史的沉淀与变迁。下面是我分享的关于家庭称呼的'英语单词,欢迎大家阅读!
parents 父母
child 孩子
single 单身者
male 男的
female 女的
husband 丈夫
wife 妻子
father 父亲
mother 母亲
son 儿子
daughter 女儿
grandchildren 孙辈
grandson 孙子,外孙
granddaughter 孙女,外孙女
brother 兄弟
sister 姐妹
twin 双胞胎的
grandfather 祖父
grandmother 祖母
granny 奶奶,外婆
grandma 奶奶,外婆
grandpa 爷爷,外公
great-grandfather 曾祖父
great-grandmother 曾祖母
son-in-law 女婿
daughter-in-law 儿媳
father-in-law 岳父(公公)
mother-in-law 岳母(婆婆)
sister-in-law 妯娌
stepfather 继父
stepmother 继母
stepson 继子
stepdaughter 继女
stepbrother 异父(母)之兄弟
stepsister 异父(母)之姐妹
foster father 养父
foster mother 养母
adopted son 养子
adopted daughter 养女
uncle 叔父,伯父,舅父,姑父
aunt 婶母,伯母,舅母,姑母
nephew 侄儿,外甥
niece 侄女,外甥女
cousin 堂兄妹,表兄妹
generation 代
descent 世系,血统
offspring 后代,后辈
ancestor 祖先
heir 继承人
family 家庭
marriage 婚姻
spouse 配偶
couple 夫妻
花花绿绿2014
对于亲人的称谓也是我们每个人日常生活中经常要用到的,那么在英语中,各种亲人称谓都该怎么说呢?今天就让我们来收集整理一下吧。 父亲,很正式的称呼,多用于书面和正式场合 爸爸,老爸,对父亲比较亲昵的称呼 爸爸,婴儿用词,使用较少 母亲,正式用法 妈妈,妈咪,老妈,母亲的昵称 妈妈,婴儿用词,使用较少 兄弟(不区分年龄大小),表示哥哥时在前面加elder,弟弟则是加younger,值得注意的是,西方人叫自己的哥哥弟弟时,通常是叫对方的first name,而不会叫对方“哥哥”、“弟弟” 姐妹,与brother一样,如需说明年龄大小,则在前面加上elder或younger 祖父,和father一样,是正式说法,如表示曾祖父,在前加great,即great grandfather,高祖父则再加一个great great grandfather 爷爷,祖父的口语说法,如果是太爷爷(曾祖父),在前面再加一个grand,即grand-grandpa,太太爷爷(高祖父)如法炮制,再在前面加一个grand 外公,maternal意为母亲的、母系的,这是比较正式或书面的说法,口语中通常同样称外公为grandpa,外婆的释义雷同,在这就不再赘述 祖母,解释参考grandfather 奶奶,解释参考grandpa 儿子, 正式书面用法,西方国家的父亲称呼自己的儿子一般也直接叫first name,或者比较亲昵地叫my son也有 女婿,这是书面或正式的说法,一般家里人不会这样叫,相同语法的称谓还有daughter-in-law(儿媳)、father-in-law(公公)、mother-in-law(婆婆)等等,再此不再一一列出 女儿,解释与son雷同 孙子,如表示曾孙,则在前面加上great,规则参见grandfather。外孙一般也叫grandson,也可特别说成daughter's son 孙女,参考grandson,释义雷同 叔叔,舅舅,都是这个词,区分的办法是在前面加paternal为叔叔,加maternal为舅舅。扩展一下,在英语里,姑父、姨夫也一样用uncle表示,如需区别,需要指明是谁的丈夫,如大姨夫应叫maternal elder aunt's husband,是不是觉得英语的称谓要解释清楚谁谁谁特别麻烦?这时候就发现咱们汉语的简洁与高效了。 姑姑,阿姨,释义参考uncle 叔公,姑爷,姨公 姑婆,舅婆,叔婆 (写到这里,我突然感觉到我们中国人在区分“七大姑八大姨”时的困难,人家英语中用一个uncle或aunt + first name就能搞定的事,到了我们这就得苦思冥想半天才能有个答案,尤其是对城里长大的孩子来说,从小走亲戚就少,冷不丁要叫个不常见的亲戚,还真反应不过来该怎么叫。) 同辈堂表兄弟姐妹的统称,堂表兄弟在后面加brother,堂表姐妹在后面加sister 侄子,外甥,所有同辈兄弟姐妹的儿子,以及所有侄女或外甥女的丈夫,都可称为nephew 侄女,外甥女,释义参考nephew 以上就是我整理的部分家庭成员和亲戚的英语称谓,如有补充,欢迎在评论区留言! 本文内容由“信息视界”作者于互联网上收集整理,感谢阅读!