• 回答数

    6

  • 浏览数

    153

周小蜜99
首页 > 英语培训 > 放马过来英文翻译

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

爱做美梦的鱼

已采纳

放马过来说Comeon~letsomeoneoff指放某人马也letsomeoneoffthehook同钓鱼鱼儿上了钩hook而把放掉letitoffthehook放马Letmeoff.(Jim,放我马吧?)

放马过来英文翻译

289 评论(14)

真真麻烦啊

标准翻译:bring it on!

240 评论(13)

胖哥high吃

let the horse come ?

319 评论(8)

冷火秋烟

放马过来可以说 Come on~ let someone off是指“放某人一马”,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了“钩”hook,而你把它放掉let it off the hook“放它一马”.Let me off.(Jim,放我一马吧?)

168 评论(11)

无敌花花Nancy

放马过来网络释义放马过来:Come on|let the horse come on尽管放马过来 ):Take your best shot.你够姜就放马过来:If you got enough ginger, let your horse come over here.

352 评论(15)

白羽蓝翎

放马过来"用英语怎么说come on

308 评论(15)

相关问答