与食俱进a
可以.一般情况下在汉语中的许多词语,如“因为……所以”,“虽然……但是”,在英语中是不可以放在一起用的,但是中间如果有另一个分句,还是可以的. Although she is very tired from work,she has a backache,but she goes on working during the night.
热腾腾的鱼粥
虽然although但是but中文翻译是这样,但英文只能出现一个,although用在句子开头,but用在中间Although she worked hard,she didn't pass the examI like the ring,but I don't have enouth money to buy it
宾格砖家
翻译如下
尽管⋯但是
In spite of
例句:
然而,尽管残疾,但是华盛顿却从没有气馁,并且始终燃烧着强烈的渴望想要完成这座桥,他的头脑和从前一样敏锐。
In spite of his handicap, Washington was never discouraged and still had a burning desire to complete the bridge, his mind as sharp as ever.