• 回答数

    5

  • 浏览数

    348

hereparadox
首页 > 英语培训 > 赞美外貌的英文

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

可爱多O

已采纳

beautiful,漂亮amazing,非常美handsome,英俊潇洒cute,可爱ugly,丑short 矮 tall 高 overweight 胖 plump 丰满 thin 瘦 skinny太瘦了 slim 苗条 medium ...——希望可以帮到你!

赞美外貌的英文

321 评论(15)

一纯佛雨

外貌:short 矮tall 高overweight 胖plump 丰满thin 瘦skinny太瘦了slim 苗条medium height 不胖不瘦tubby 矮胖muscular 强壮elegantly 优雅good-looking 长的好看plain 长的一般smartly dressed 穿着得体well dressed 穿的漂亮neatly dressed 衣着干净整洁scrufily dressed 衣着不整洁外貌:身材体形:overweight 超重thin,slim 瘦fat,stout 肥胖的slender 苗条的发型:dark hairblonde 金发cury,wavy hair 卷发pony tail 马尾脸部:freckle 雀斑dimple 酒窝oval face 鸭蛋脸bald 秃顶的bobbed短卷发的Big-featured 五官较大的Double-chinned 双下巴的High-cheekboned 颧骨很高Slender 苗条的Sharp-featured 五官分明的Well-featured 五官端正的Pimpled 有粉刺的Rosy/ruddy红润的Freckled 有雀斑的Wrinkled 起皱纹的Double-faced 两面派的Well-Shaped 好看的Wrinkled/Furrowe有皱纹的Bony 瘦骨嶙峋的女性外表:blond 金发碧眼的 glamorous 性感有魅力的 slender 苗条的 well-shaped body 体形丰满的 plump 丰满肥胖的 elegant and poised 雍容华贵的 graceful 优美的 thin hair头发稀疏的 trendy时髦的 tanned 皮肤黝黑的 阳光肌肤的 natural-looking 长相一般的 pale 面色苍白的 dimple 有酒窝的 petite 瘦小的 wavy hair 卷毛的 oval face 鹅蛋脸型的 up-turn nose 朝天鼻的男性外表:bald 秃顶的 disheveled hair 头发凌乱的 bright eye 眼神明亮的 broad face 宽脸的 clean-shaven face 面庞清爽干净的 bony 瘦骨嶙峋的 muscular肌肉健美的 robust 强壮的 chubby 肥壮敦实的 manly 男人味的 gentlemanly 有绅士风度的

195 评论(12)

Miss乔大小姐

描述面容长相的有:beautiful 漂亮、handsome 帅、ugly 丑、cute/lovely 可爱的、clean 干净的、bright 明朗的。2、描述脸型(face)的有: round 圆的、thin 瘦的、long 长的、square 方的。

183 评论(15)

吃货肥仔喵

tall 高的 thin 瘦的 strong 强壮的 lovely 可爱的 fat 肥胖的 handsome 英俊的 pretty 漂亮的 beautiful 美丽的 short 矮的 ugly 丑陋的 funny 滑稽的 cute 可爱的 beefy 结实的 long 长的 curly 卷曲的 straight 笔直的

154 评论(15)

winonafirst1

你会用英文形容人的外貌吗?形容人外貌的英文有哪些?以下是我为大家带来的形容人外貌的英文,希望大家喜欢!

形容人外貌的英语词汇

Physical Appearance 外貌

Hair 头发

Straight 直(发)

Curly 卷(发)

Cropped 短(发)

Black 黑色

Auburn 红褐色

Blonde 金(发)

Brunette 深褐色

Height 身高

Towering 人高马大

Tapering 又高又瘦

Lanky 瘦长的(贬义)

Squat 矮胖的

Dwarfish 矮小的

Shapes 身材

Curvaceous 有曲线的(用于女性)

Chiseled 轮廓分明的(用于男性)

Rotund 浑圆的

Plump 圆胖的

Well-built 健美的

Personality 个性

Calm 冷静的

Impulsive 冲动的

Arrogant 傲慢的

Humble 谦卑的

Eccentric 古怪的

Charismatic 有魅力的

Extroverted 外向的

Introverted 内向的

Easy-going 随和的

Aggressive 好胜的,咄咄逼人的

Shy 害羞的

Characteristics & Traits 特征

Adorable 可爱的

Clever 聪明的

Intelligent 智慧的`,理解力强的

Generous 慷慨的

Mysterious 神秘的,难懂的

Creative 富有创造力的

Flexible 灵活的,能变通的

Sensitive 敏感的

Moody 情绪化的

Snobbish 势利的;自命不凡的

Sensible 理智的

Emotional 感性的

Sophisticated 世故的

Grumpy 性格暴躁的

Humorous 幽默的

Excitable 易激动的

Industrious 勤奋的

Style 时尚风格

Flamboyant 华丽浮夸

Chic 时髦雅致

Eclectic 兼收并蓄

Modest 简约端庄

Casual 休闲

名著中的经典形象描写

斯嘉丽 Scarlett

出处:《飘》(Gone with the Wind)

作者:玛格丽特·米切尔 (Margaret Mitchell)

Scarlett OHara was not beautiful, but men seldom realized it when caught by her charm as the Tarleton twins were.

那斯嘉丽·奥哈拉小姐长得并不美,可是极富于魅力,男人见了她,往往要着迷,就像塔尔顿家那一对双胞胎兄弟似的。

But it was an arresting face, pointed of chin, square of jaw.

可是质地虽然不调和,她那一张脸蛋儿却实在迷人得很,下巴颏儿尖尖的,牙床骨儿方方的。

Her eyes were pale green without a touch of hazel, starred with bristly black lashes and slightly tilted at the ends.

她的眼珠子是一味的淡绿色,不杂一丝儿的茶褐,周围竖着一圈儿粗黑的睫毛,眼角微微有点翘。

Above them, her thick black brows slanted upward, cutting a startling oblique line in her magnolia-white skin - that skin so prized by Southern women and so carefully guarded with bonnets, veils and mittens against hot Georgia suns.

上面斜竖着两撇墨黑的蛾眉,在她那木兰花一般白的皮肤上,划出两条异常惹眼的斜线。就是她那一身皮肤,也正是南方女人最最喜爱的,谁要长着这样的皮肤,就要拿帽子、面罩、手套之类当心保护着,舍不得让佐治亚那大热的太阳晒黑。

达西 Darcy

出处:《傲慢与偏见》(Pride and Prejudice)

作者:简·奥斯汀 (Jane Austen)

His friend Mr Darcy soon drew the attention of the room by his fine, tall person, handsome features, noble mien, and the report which was in general circulation within five minutes after his entrance, of his having ten thousand a year.

他的朋友达西先生立刻引起全场的注意,因为他身材魁伟,眉清目秀,举止高贵,于是他进场不到五分钟,大家都纷纷传说他每年有一万磅的收入。

The gentlemen pronounced him to be a fine figure of a man, the ladies declared he was much handsomer than Mr Bingley.

男宾们都称赞他一表人才,女宾们都说他比彬格莱先生俊美得多。

And he was looked at with great admiration for about half the evening, till his manners gave a disgust which turned the tide of his popularity; for he was discovered to be proud; to be above his company, and above being pleased.

人们差不多有半个晚上都带着爱慕的目光看着他。最后人们才发现他为人骄傲,看不起人,巴结不上他,因此对他起了厌恶的感觉,他那众望所归的极盛一时的场面才黯然失色。

罗切斯特 Rochester

出处:《简·爱》(Jane Eyre)

作者:夏洛蒂·勃朗特 (Charlotte Bronte)

His figure was enveloped in a riding cloak, fur collared and steel clasped; its details were not apparent, but I traced the general points of middle height and considerable breadth of chest.

他身上裹着骑手披风,戴着皮毛领,系着钢扣子。他的脸部看不大清楚,但我依稀辨认得出,他大体中等身材,胸膛很宽。

He had a dark face, with stern features and a heavy brow; his eyes and gathered eyebrows looked ireful and thwarted just now; he was past youth, but had not reached middle-age; perhaps he might be thirty-five.

他的脸庞黝黑,面容严厉、眉毛浓密;他的眼睛和紧锁的双眉看上去刚才遭到了挫折、并且愤怒过。他青春已逝,但未届中年,大约三十五岁。

160 评论(12)

相关问答