爱吃哒小胖纸
“疯狂打 call” ≠ make a call crazily 话应该翻译为 I would like to move my glow stick for you.
猪猪钕神
打call只要按照正确的单词发音来读,就可以了。打call这个词,来自日本,这是一种应援文化,粉丝们用规律性的呼喊,跟着节奏挥舞荧光棒点亮手机等方式,表达对台上偶像的肯定和支持。台上台下一起营造出热烈氛围。
wumeiyan01
一般人看到这个词就会单纯理解成为“疯狂的打电话”,其实在这里“call”不是打电话的意思,而是呼唤、喊叫的意思。“打call”是日本演唱会Live应援文化之一。为了表示对台上偶像歌手的肯定和支持,粉丝们跟着节奏挥舞荧光棒、喊加油打气,一起打造热烈的气氛。而如今“疯狂打call”不仅仅适用于这种偶像应援活动,当你表达对某个人、事、物的支持时也可以用作“为xx疯狂打call”。
一、红军又一次打退了敌人的疯狂进攻。
二、当解放战争迫近胜利的时候,敌人疯狂地屠杀了许多关在狱中的共产党员。
三、敌人疯狂的一次次反扑都被战士们用猛烈的炮火击掉下去。
四、由于保护不力,古墓被疯狂盗掘,墓中文物荡然无存。
五、英勇的战士们打退了敌人一次又一次疯狂的进攻。
六、帝国主义者疯狂掠夺殖民地的丰富资源。
七、腐败分子贪得无厌,索贿受贿达到疯狂的程度。
八、在我军强大火力下敌人的疯狂反扑未能得逞。
九、敌人疯狂地对村民们进行了报复。
十、国庆期间人们疯狂采购。
wangweil0726
疯狂打call,网络流行语,是一个中英混搭的句式,原意指看演唱会的观众跟随节奏拿起荧光棒作出的各自应援动作。在网络用语中,这个词表示对各种事物的支持态度。
该词最早出自日本演唱会Live应援文化,英文中的打Call叫做コール。为了表示对台上偶像歌手的肯定,粉丝们跟着节奏挥舞荧光棒、喊加油打气,一起打造热烈的气氛。两个字说透就是:加油。
扩展资料
1、在日本,call单纯地指的是在偶像LIVE中,根据歌曲的歌词中的要素喊口号,包括跟着歌词联动度、复唱、回应。
2、打call是对台上艺人支持与喜爱情感的集中表达,回看似疯狂,实则理性,主要体现为台下整齐划一的呐喊和一片荧光棒的海洋。