• 回答数

    6

  • 浏览数

    287

飞翔25874325
首页 > 英语培训 > 重庆英文字幕翻译

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

奔兔2008

已采纳

Chongqing, China

重庆英文字幕翻译

320 评论(15)

静静19811215

不是用city希望能帮到你,如有疑问,可继续追问

113 评论(11)

Sundy那抹阳光

1. 直接用拼音: Chongqing 现在普遍采用这个了。 2. 有的地方用的这个:Chungking: [ 't'ki ] 比如朝天门附近的重庆饭店英文名就用的这个,还有《重庆森林》也用这个翻译的。

106 评论(10)

飘飘飞雪

Chongqing China应该没有其他翻译吧,除了大小写之外,英文小地方在前,大地方在后

198 评论(12)

吃货爱漫游

Chongqing China

296 评论(15)

深深哒瑷

重庆市英文:Chongqing City

市级可以用:city,不可以说Chongqing province,province省级的意思。

词汇解析:

一、province

英 [ˈprɒvɪns]   美 [ˈprɑ:vɪns]

n.省份;大行政区

例句:Yunnan is a province which has abundant tropical plants.

云南是热带植物种类十分丰富的省份。

二、city

英 [ˈsɪti]   美 [ˈsɪti]

n.城市;全市居民;(由政府授予特权的)特权市,特区

例句:We bivouacked on the outskirts of the city.

我们在市郊露营。

扩展资料

词语用法:

1、city是可数名词,意思是“城市,都市,市”,多指较大或重要的城市。在美国,人口在8000人以上的都可称为city。

2、city也可表示“全市居民,全城居民”,作此解时是集合名词,常用作单数,可与单数或复数动词连用。

3、“进城”可说go to the city,也可说go to town。注意town前无冠词。

词义辨析:

city, town这两个词的共同意思是“城市”或“城镇”。其区别在于:

1、city一般指规模较大或较重要的城市; town则一般指比city规模较小的城镇

2、city在美国比在英国更常用,大小相当于英国的town的市镇在美国都可以叫做 city ; 而town则在英国比在美国更常用,一个在美国可以称之为city的都市,在英国仍可叫做town。

331 评论(9)

相关问答