• 回答数

    7

  • 浏览数

    167

0921缘分
首页 > 英语培训 > 钟情的英文简写

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

旷野和风

已采纳

fall in love

钟情的英文简写

314 评论(9)

Rachelkeikei

钟情的英语翻译 钟情Love in English translation

174 评论(11)

爱多肉的milk

爱自己的英语是love myself。

重点单词:myself

音标:英[maɪˈself]    美[maɪˈself]

详细释义:

pron.    (用于动作影响说话人或作者时)我自己; (强调说话者在做某事)我本人,亲自;

用法:

短语搭配:

例句:

110 评论(13)

sunhui3650

“一见钟情“在英语用fallinloveatfirstsight表示。fallinlove英[fɔ:linlʌv]美[fɔlɪnlʌv][词典]陷入爱河(歌名);[电影]追爱总动员;atfirstsight英[ætfə:stsait]美[ætfɚstsaɪt][词典]乍看之下,一看到…就;造句1、Theyfallinloveatfirstsight.他们一见钟情。2、Fallinloveatfirstsightforthispaint.很喜欢这画。第一眼,我就喜欢她了。3、MayIask,ifornotyoulovemejustlikefallinloveatfirstsightyousaid?试问,你爱我是否和你说过的一见钟情那样?4、"congenitallove"meanssomeonefallinloveatfirstsight.“先天性爱情”意思是有的人会一见钟情。5、Theyareworkingonanewtonethatissupposedtomakepeoplefallinloveatfirstsight.实验室目前正在研发一种可使人们一见钟情的铃声。

187 评论(10)

chetcn0948

"爱自己"的英语是"love myself"

双语例句:

词汇解析:

love

英 [lʌv]  美 [lʌv]

myself

英 [maɪˈself]  美 [maɪˈself]

155 评论(13)

开心准新娘

Loveatfirstsight.或者fallinloveatfirstsight.或者clickwithsbatfirstsight.【拓展资料】例句:约翰对她一见钟情。Johnfellinlovewithheratfirstsight.吉姆和玛丽一见钟情。JimandMaryclickedwitheachotheratfirstsight.琼对保尔一见钟情。JeantooktoPaulassoonastheymet.总而言之,那不是一见钟情。Itwasnot,inshort,loveatfirstsight.卡尔和贝蒂一见钟情。CarlandBettyclickedwitheachotherassoonastheymet.

123 评论(15)

cool100886

翻译:loveatfirstsight1.love英[lʌv]  美[lʌv] vt.&vi.爱,热爱; 爱戴; 喜欢; 赞美,称赞vt.喜爱; 喜好; 喜欢; 爱慕n.爱情,爱意; 疼爱; 热爱; 爱人,所爱之物变形复数: loves 过去式: loved 过去分词: loved 现在分词: loving 第三人称单数: loves2.at英[ət]  美[æt,ət] prep.(表示位置)在; 在(某时间或时刻); 以,达; 向,朝n.阿特(老挝辅币单位,100阿特=1基普);3.first英[fɜ:st]  美[fɜrst] n.第一,最初; 头等; 一号,; [乐]高音部adv.最早,最初; 首次; 宁愿; 优先adj.第一流的; 最初的,最早的; 基本的,概要的; 高音的num.第一;变形复数: firsts4.sight英[saɪt]  美[saɪt] n.视力; 看见; 视野; 景象vt.看见,发现; 瞄准; 观察; 调准瞄准器vi.(用仪器)瞄准; 观察;变形复数: sights 过去式: sighted 过去分词: sighted 现在分词: sighting 第三人称单数: sights造句:1.Theyfellinloveatfirstsightandsoonfellinlove.译:他俩一见钟情,很快便双双坠入爱河。2.Loveatfirstsightneverhappensbeforehungrybreakfast.译:一见钟情的爱从来不会发生在饥肠辘辘的早餐以前。3.Xiao-mingontheroseatfirstsight,cannotextricatethemselves,buttheintentionoffalling,flowingwaterruthless,Qiangeralreadyhaveanotheraffiliation.译:小明对蔷儿一见钟情,不可自拔,但落花有意,流水无情,蔷儿早已另有所属了。

257 评论(8)

相关问答