twinkle100
华为非常崇尚“狼”,认为狼是企业学习的榜样,要向狼学习“狼性”,狼性永远不会过时。
作为最重要的团队精神之一,华为的“狼性文化”可以用这样的几个词语来概括:学习,创新,获益,团结。用狼性文化来说,学习和创新代表敏锐的嗅觉,获益代表进攻精神,而团结就代表群体奋斗精神。
一、远大的追求,求实的作风
一个企业的成功,根源于企业家的胆识和追求,在于企业家的价值观和胸怀,企业家依据自己的追求和价值准则建立公正的价值体系和价值分配制度,并凭借这一体系和制度吸引和积聚优秀人才,建立严密的、有高度活力的组织,形成有高度凝聚力和高度文明的企业文化。
二、尊重个性,集体奋斗
坚实企业不搞偶像崇拜,不推崇个人主义,强调集体奋斗,也给个人以充分发挥才能的平台。高技术企业的生命力在于创新,而突破性的创新和创造力实质上是一种个性行为。
三、结成利益共同体
企业是一种功利组织,但为谁谋利益的问题必须解决,否则企业不可能会有长远发展。
企业应该奉行利益共同体原则,使顾客、员工与合作者都满意,这里合作者的含义是广泛的,是与公司利害相关的供应商、外协厂家、研究机构、金融机构、人才培养机构、各类媒介和媒体、政府机构、社区机构,甚至目前的一些竞争对手都是公司的合作者。
四、公平竞争,合理分配
华为公司的价值评价体系和价值分配制度是华为之所以成功的关键,是华为公司管理中最具特点之处。
华为本着实事求是的原则,从自身的实践中认识到:知识、企业家的管理和风险与劳动共同创造了公司的全部价值,公司是用转化为资本的方式使劳动、知识、企业家的管理和风险的积累贡献得到合理的体现和报偿。
扩展资料
华为精神
1,吃苦耐劳精神
几乎每个华为人都备有一张床垫,卷放在各自的储存铁柜的底层或办公桌、计算机台的底下,外人从整齐的办公环境中很难发现这个细节。
午休的时候,席地而卧,方便而适用。晚上加班,夜深人静,灯火阑珊,很多人却不回宿舍,就这一张床垫,累了睡,醒了再爬起来干,黑白相继,没日没夜。
可以说,一张床垫半个家,华为人是携着这样一张张床垫走过8年创业的艰辛与卓越。颜色各异、新旧杂陈的一张张床垫,载着华为人共同的梦想。床垫文化的意味也从早期华为人身体上的艰苦奋斗发展到现在思想上的艰苦奋斗,构成华为文化一道独特的风景。
2,敬业精神
什么人能做好工作?就是要有强烈的敬业精神,有献身精神的人,华为努力去发现这样的人。不具备华为文化,又不努力去学习华为文化,就不会成为这样的人。
3,艰苦奋斗精神
华为公司提倡思想上艰苦奋斗。思想如何去艰苦奋斗呢?提高思想,提高认识,不断地学习,思想不断进步,这应该是艰苦奋斗吧,然而细想一下,这似乎还不够,还只是一般性的思想进步。
怎样才算是艰苦奋斗呢?艰苦奋斗还应有一个目标,这应该是不断地超越自我。体育比赛中,冠军的获得不会是因为他跳得很高,跑得很快,而应是在所有人中跳得最高,跑得最快。
然而这个纪录如果他自己不去创新,那么过不了多久,就会被别人刷新。思想上的艰苦奋斗除了横向的比较外,还应该与自己纵向比较。你的思想不提高,别人的思想就会超过你,只有不断地超越自我,思想进步最快,这才算是思想上的艰苦奋斗。
参考资料来源:百度百科-华为的企业文化
天天天晴9080
corporate culture 企业文化举例:The Corporate Culture of City Commercial Banks Drop Behind 城市商业银行企业文化尚处于落后状态
暗了个然
概括的:成就客户艰苦奋斗自我批判开放进取至诚守信团队合作全的:愿景丰富人们的沟通和生活 使命聚焦客户关注的挑战和压力,提供有竞争力的通信解决方案和服务,持续为客户创造最大价值。以客户为中心的战略为客户服务是华为存在的唯一理由;客户需求是华为发展的原动力。 质量好、服务好、运作成本低,优先满足客户需求,提升客户竞争力和赢利能力。 持续管理变革,实现高效的流程化运作,确保端到端的优质交付。 与友商共同发展,既是竞争对手,也是合作伙伴,共同创造良好的生存空间,共享价值链的利益。
闪灯背后
华为公司注册英文:HUAWEI。
例句:
1、、他的手下没有google过华为吗?
Did his staff Google' Huawei'?
2、华为(Huawei Technologies)等中国品牌已经在印度大获成功。
Chinese brands like Huawei Technologies have had their own stunning success in India.
3、IBM的咨询师从20世纪90年代起跟华为合作,并继续在重要行动中为它提供帮助。
Its consultants have worked with Huawei since the late 1990s and continue to assist it with important initiatives.
英语翻译技巧:
第一、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
第二、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。
优质英语培训问答知识库