gaooooo汪汪
academic普通院校大学生undergraduate本科生或者大学肄业生, (尚未取得学位的)大学生freshman大一sophomore大二junior大三senior大四university student大学里的大学生college student 学院里大学生postgraduate研究生academician 指的是院士
草泥马叔叔
在英语中表达年月日的顺序为月+日+年,日和年之间需用逗号隔开,如2003年8月2日用英语表达就是August,2nd,2003。也可以用日+月+年来表示;如2003年5月10日用英语表达就是10th,May,2003。
英语日期前介词的使用:若指在哪一年或哪一月,则用介词in,若具体到某一天,则需用介词on。如:
1、She was born in 1989.
她出生于1989年。
2、She was born in August.
她出生于8月。
3、She was born in August 1989.
她出生于1989年8月。
4、She was born on 2nd August,1989.
她出生于1989年8月2日。
扩展资料
英文日期的写法:
first第一、second第二、third第三、fourth第四、fifth第五、sixth第六、seventh第七、eighth第八、ninth第九、tenth第十、eleventh第十一、twelfth第十二、thirteenth第十三、fourteenth第十四、twentieth第二十、thirtieth第三十。
这种第几的排序表达方式有时候就用在日期的上面,写一个阿拉伯数字,右上方再写一个英语第几的最后两个字母。其实只有1~3数字排序的最后两个字母是有变化的,而4以后都是th结尾,所以只要记住first第一→末尾分别是st、second第二→nd、third第三→rd,而4以后都只要写th即可。
豆哥豆爷
大,reshman 大二,sophomore 大三, junior 大四, senior大学生(本科),a university student大学生(专科),a college student
了无痕Sky
千千万万别加那个university进去,北美英语不会有多少人这么说的。college student undergraduate student一定要用这个college这个词代替泛指的大学,你的英语要和别人区分开来就从这种表达习惯的改变。university偏指这个教学机构,这个学校。表达一个人去念大学,肯定用 someone go to collge 比较习惯。如果强调他是被大学录取的,那么 someone is accepted by a unviersity. 从语法上分析的话就是惯用college充当形容词成分。北美高中和大学学年制了(鄙视楼上某些抄袭者):第一年:freshman第二年:sophomore第三年:junior第四年:senior第五年:super senior(这个估计就是大学里搞研究的本科生,高中里就是留级生了)(1)大一学生:freshmenfreshman英 [ˈfreʃmən] 美 [ˈfrɛʃmən]n.(中学或大学的)一年级学生;新手。(2)大二学生:sophomoresophomore英 [ˈsɒfəmɔ:(r)] 美 [ˈsɑ:fəmɔ:(r)]n.(中等、专科学校或大学的)二年级学生。(3)大三学生:juniorjunior英 [ˈdʒu:niə(r)] 美 [ˈdʒunjɚ]adj.较年幼的,较年小的;三年级的,低年级的;资历较浅的;后进的。n.年少者,青少年;晚辈;三年级生;职位较低者。(4)大四学生:seniorsenior英 [ˈsi:niə(r)] 美 [ˈsinjɚ]adj.资深的;(级别、地位等)较高的;年长的;<美>最高年级的。n.上级;<美>毕业班学生;较年长者;地位较高的,资历较深的。
优质英语培训问答知识库