花花洒洒洒
白酒 liqueur 黄酒类 Yellow Wine 8 年香雕绍兴酒 :Xiangdiao Shaoxing Medium Sweet (8 Years) 陈年彩坛花雕 :Caitan Huadiao Medium Sweet 5 年香雕绍兴酒 :Xiangdiao Shaoxing(5 Years) Medium Sweet 绍兴花雕10 年 :Shaoxing Huadiao(10 Years) Medium Sweet 绍兴花雕20 年 :Shaoxing Huadiao (20 Years) Medium Sweet 绍兴花雕及清酒 :Shaoxing Huadiao and Sake Medium Sweet 三十年花雕 :Huadiao Shaoxing (30 Years) Medium Sweet 绍兴加饭 :Shaoxing Jiafan Medium Dry 女儿红12 年 :Nu'er Hong (12 Years) 女儿红18 年 :Nu'er Hong (18 Years) 古越龙山 :Guyue Longshan 青瓷五年 :Qingci Huadiao(5 Years) Medium Sweet 白酒类 Liquor 北京醇 :Beijing Chun 二锅头 :Erguotou(Superior 500ml 56°) 精装二锅头 52 度 :Red Star Erguotou (500ml 52°)
哆咯哆咯咯
中国的白酒按照字面翻译成white wine是不对的哦,虽然英语中有white wine这个酒类,但是wine是专指“葡萄酒”,white wine其实是“白葡萄酒”,相应的还有red wine红葡萄酒。
中国的白酒其实是一种蒸馏而来的酒,我们可以用Chinese spirits来指代中国的白酒:
Chinese spirits have been distilledmainy from fermentedcereals.
中国的白酒主要是从发酵的谷物中蒸馏而来。
注意哦,这里的spirits是复数形式,表示“烈酒”;同样表示“烈性酒”的词还有liquor,这些都可以统称为distilled beverage:
A distilled beverage, liquor, or spirit is a drinkable liquidcontaining ethanolthat is produced by distilling fermented grain, fruit, or vegetables.
蒸馏型饮料如白酒是一种从发酵的谷物、水果或者蔬菜里蒸馏出来的含有乙醇的液体。
好好生活2013
中国白酒的翻译:Chinese spirits,white spirits。英文翻译中国:China。
中国的白酒其实是一种蒸馏而来的酒,我们可以用Chinese spirits来指代中国的白酒。
Chinese,英语单词,代表中国的,中国人,华人,中国人的,华人的,中国话,汉语,中文等等。(开头字母要大写)。
Spirits,烈酒,烈性酒,[有化] 酒精,Animal Spirits 动物精神 ; 动物本能 ; 生气 ; 本能冲动,white spirits 白酒 ; 石油溶剂,High Spirits 兴高采烈 ; 高昂的情绪 ; 神采飞扬 ; 幽灵一族。
英文翻译中国:China
扩展资料:
China,现为“中国”和“瓷器”的英文译名。陶瓷最初的称呼是“Chinaware”,直译:中国瓦。陶瓷产品,古称瓦器(古时凡以土烧制成的陶土器皿,皆可称“瓦”) 。China放在ware之前,可知China初无瓷器一义;后来省略ware,小写其字头,简称瓷器为china;获得瓷器之义,已经是晚清的事了。
China一词的出现,不晚于辽金宋、不早于先秦;大致出现在隋唐时期。学界基本认定其作为瓷器的双关含义远远晚于“China”作为中国的本意,所以China最初的意思就是指中国。
参考资料:百度百科——china
小优雅0811
白酒英语:liquor。
延伸:
1、Liquor:白酒(名词):酒;液;汁;溶液;溶剂;老汤;酿酒液。
2、Liqueur:专业观众免费品酒,赠送进口高档葡萄酒。
3、Chinese spirits:劲酒是药酒掺和在一起就淡了,没有药酒的性能了。
4、Spirit:淡粉物质充分糖化却尚未充分酒化,所以酒精度偏低,酒味偏甜。
5、White Spirits:不同酒类的开启方法。由于各类酒的特点不同和包封形式不同,因此酒的开启方法也不相同。
6、White Spirit:中国白酒(White Spirit)。
相关例句:
1、出售当场饮用的白酒。
Supplying alcoholic liquor for consumption on the premises.
2、税改,引发我国白酒业二次洗牌?
Tax Reforms Arouses Chinese Liquor Industry Shuffle Cards Again?
3、难得和我的孩子一起喝了一壶白酒。
Rare Series with my children I drank pot liquor.
4、白酒可以帮助迫使螃蟹吐出污物。
Liquor can help force crabs to spit out dirts.
5、西岩泉的水特别适合酿造白酒。
The water of Xiyan Spring is particularly good for brewing liquor.
6、白酒、葡萄酒、啤酒、功能酒。
Liquor, wine, beer, wine;
7、不宜与韭菜、白酒、生姜同食。
Not with the chives, white wine, ginger with food.
8、这种实惠的白酒让人回味无穷。
The inexpensive wine had a pleasant finish.
9、加入鸡汤,白酒,慢火煮到开。
Slowly add the chicken stock, wine and stir continously until boiling.
10、酒的起源据说与一个孝子有关。
Origin of liquor allegedly related to a dutiful son.
优质英语培训问答知识库