• 回答数

    9

  • 浏览数

    220

玥玥285966231
首页 > 英语培训 > 恶搞翻译成英文

9个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

彩衣girl

已采纳

spoof 自胡戈的一搞成名,网络上各种形式的“恶搞”瞬时铺天盖地——“中国队勇夺世界杯”、“鸟笼山剿匪记”、“闪闪的红星”等一部部恶搞短片泛滥成灾。不过,今后这些短片的传播将会受到限制,广电总局目前正在制订互联网视频新管理条例,主要对视频网站放任自流的违规现象进行“围剿”。 请看《中国日报》相关报道:New regulations are in the pipeline to regulate video content on the Internet in the wake of a surge in short satirical films online, according to the State Administration of Radio, Film and Television. Video spoofs have become so popular that netizens have even coined a slang term, "egao," to describe the act of using real film clips to create mocking send-ups. 相对于“诽谤、诋毁等恶意行为”,“恶搞”的含义更中性一点,指“通过对公开发表的作品进行加工处理,以达到某种滑稽、幽默、搞笑的喜剧效果”。由此,报道中的spoof比较恰切地形容了恶搞“反摹,歪改”的内涵。 Spoof的诞生得归功于英国喜剧大师Arthur Roberts(亚瑟·罗伯茨),20世纪初他创作了一种Spoof喜剧形式,该剧融“滑稽、荒诞、讽刺和拙劣模仿”于一体。后spoof引申为“戏弄、哄骗、轻微的讽刺”等含义。 Spoof(恶搞)沿用了“滑稽模仿”这层意思,其近义词有parody,amusing imitation,send-up。看下面例句: The show successfully spoofs the TV programs and commercials. (这场表演通过模仿成功地讽刺了那些电视节目和商业广告。)

恶搞翻译成英文

218 评论(14)

好人旦旭

hoax [hEJks] n. 恶作剧;骗局 A telephone caller said there was a bomb in the hotel but it was just a hoax. "打电话者声称旅馆里有一颗炸弹,但这不过是一场恶作剧而已。" hoax vt. 欺骗;戏弄 hoax [hEuks] n. 欺骗, 恶作剧, 骗局; 玩笑 回play pranks

90 评论(12)

白小白爱吐槽

最准确的翻译是parody这是新东方GRE词汇最牛的老师说的Parody的正确解释是:用滑稽的手段进行模仿,充满了机智与幽默,用来嘲笑别人作品的作品

301 评论(15)

如颖随心

play tricks

281 评论(12)

*和氣生財***

play trick on sb

199 评论(12)

南瓜冰妈

play pranks play tricks

105 评论(13)

Baby大太阳

hoax[hEJks]n.恶作剧;骗局A telephone caller said there was a bomb in the hotel but it was just a hoax."打电话者声称旅馆里有一颗炸弹,但这不过是一场恶作剧而已。"hoaxvt.欺骗;戏弄hoax[hEuks]n.欺骗, 恶作剧, 骗局; 玩笑

242 评论(13)

koko乔纳

practical jokeplay a practical joke

353 评论(14)

Flora已被注册

to trick

296 评论(9)

相关问答