• 回答数

    5

  • 浏览数

    197

嘎嘎哈哈笑笑
首页 > 英语培训 > 文创大厦英文翻译

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

茶痴吃茶去

已采纳

building & mansion building 是比较正规点的用法,所以一般用building的多,像用于名片这类的,多数用building 仅供参考!

文创大厦英文翻译

252 评论(11)

锦瑟无端2325

用 mansion , tower, 都可以

319 评论(13)

小熊缭乱1990

用mansion 也可以

227 评论(13)

杭州慕宇装饰

mansion应该是指正规的大厦吧,building指一般性的建筑物而已。有什么不懂的可以追问~望采纳~!

112 评论(13)

哈西哈西哈西

大厦的英语:large building。

large building

英 [lɑːdʒ ˈbɪldɪŋ]   美 [lɑːrdʒ ˈbɪldɪŋ]

大厦。

The large building stands towering like a giant on the square in the center of the city.

这座大厦傲然屹立在市中心的广场上。

扩展资料:

building的用法:

building的基本意思是“建筑物”,可指各种用途、大小、形式的建筑,是建筑物的总称,是可数名词。

building还可指“建筑”,指一种抽象的艺术或行业,为不可数名词。

building用作可数名词时其复数为buildings。

the...Building作“…大厦”解,是美式英语,相当于英式英语里的“...House”(没有the)。

building,structure这两个名词都表示“建筑物”之意。辨析如下:

building普通用词,指任何建筑物,但不涉及建筑物的大小、风格以及所用材料。

structure侧重建筑物的构造形式。

332 评论(10)

相关问答