• 回答数

    4

  • 浏览数

    333

王小金Fighting
首页 > 英语培训 > 鸡零狗碎的英文

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

蓝色琴弦

已采纳

兴高采烈on top of the world望而却步put sb. off数以万计tens of thousands of 流离失所lose one's home 焕然一新take on a new look一事无成achieve nothing乘热打铁strike while the iron is hot名副其实deserve a reputation坐失良机miss the golden chance珠联璧合a perfect pair袖手旁观look on with folded arms安然无恙sound and safe使。。。家喻户晓make sth. a household name玩忽职守neglect of duty不知所措be at a loss眼见为实seeing is believing拐弯抹角beat around the bush众口难调it is hard to please all教学相长to teach is to learn时不我待time waits for no man入乡随俗do as the Romans do 一见钟情love at first sight迫不及待can't wait to do 毫无疑问there is no doubt that对。。。充耳不闻turn a deaf ear to sth.对。。。熟视无睹turn a blind eye to sth. a bad apple, 金玉其外,败絮其中 a gay dog, 欢喜坨(我们那的方言) a hard nut, 硬骨头 a hen-pecked husband, 妻管严 fat cat, 朱门大户 bosom friends, 心腹之交 con artist,, fat chance, 绝佳机会 a storm in a teacup, 大惊小怪 the last straw, 救命稻草 under age, rat race, 你死我活的竞争 keep somebody at arm’s length, 形影不离 be on one’s back, 卧病在床 make somebody’s blood boil, 热血沸腾 sad dog, 苦瓜脸 work addict, 工作狂 give it to somebody straight, have head like a sieve, 健忘者 in one’s heart of hearts, 在内心深处 cool one’s heels, 空等 have a big nose, have a sweet tooth, 爱吃甜食 twist one’s arm, rude awakening, 幻灭 Die in one’s boots, 暴卒 Keep one’s shirt on, 忍辱负重 I am so flattered. it slipped my mind. 使我一时想不起 butterflies in my stomach, 战抖 It gives me the creeps. Shout something from the rooftops , 登高而呼 Burn a hole in one’s pocket., Be all ears, 洗耳恭听 Foot the bill, 负担费用 Let one’s hair down; Pull one’s leg, 拖后腿 A bread-and-butter letter, Straight A 高材生, Dry run, 排练 Penny pincher, 铁公鸡 Old money , a pain in the neck, 讨厌鬼 keep one’s finger crossed, 乞求好运 in hot water, out of the blue, 猝不及防 at sixes and sevens, 乱七八糟

鸡零狗碎的英文

99 评论(9)

会飞的猪lucky

rain cats and dogs

251 评论(9)

小木每木每

一、关于动物的英语成语有以下:

1、even a worm will turn狗急跳墙

2、black sheep害群之马

3、kill two birds with one stone一箭双雕

4、glare like a tiger eyeing its prey虎视眈眈

5、pull a tooth from the tiger‘s mouth虎口拔牙

6、a tiger ‘s head and a snake‘s tail虎头蛇尾

7、dragons and fishes jumbled together鱼龙混杂

8、pass off fish eyes as pearls鱼目混珠

9、monsters and demons牛神蛇鬼

10、the fox borrows the tiger‘s fierceness狐假虎威

11、a pack of rogues狐朋狗党

12、evil associates狐朋狗友

13、in bits and pieces鸡零狗碎

14、a mouse can see only an inch鼠目寸光

15、a horse galloping without a stop马不停蹄

16、gain an immediate马到成功

17、the cat weeping over the dead mouse猫哭老鼠

18、a narrow winding trail羊肠小道

19、even a worm will turn狗急跳墙

20、black sheep害群之马

21、kill two birds with one stone一箭双雕

22、glare like a tiger eyeing its prey虎视眈眈

23、pull a tooth from the tiger‘s mouth虎口拔牙

24、a tiger ‘s head and a snake‘s tail虎头蛇尾

25、pass off fish eyes as pearls鱼目混珠

26、monsters and demons牛神蛇鬼

27、the fox borrows the tiger‘s fierceness狐假虎威

28、a pack of rogues狐朋狗党

29、evil associates狐朋狗友

30、in bits and pieces鸡零狗碎

二、词语释义:

狐朋狗党,读音是hú péng gǒu dǎng,泛指一些吃喝玩乐、不务正业的朋友,是个贬义词。

鱼目混珠,读音yú mù hùn zhū,汉语成语,拿鱼眼睛冒充珍珠。比喻用假的冒充真的。

狐假虎威,读音为hú jiǎ hǔ wēi,是先秦时代汉族寓言故事。假:借。狐狸借老虎之威吓退百兽。后以“狐假虎威”比喻仰仗或倚仗别人的权势来欺压、恐吓人。

虎视眈眈,拼音为hǔ shì dān dān,指像老虎要捕食那样注视着。形容贪婪地盯着,随时准备掠夺 。

一箭双雕,读音为yī jiàn shuāng diāo,指射箭技术高超,一箭射中两只雕,比喻做一件事达到两个目的。

154 评论(11)

胖子9451

mad doctor --- 精神病医生difficult friend --- 难于取悦、不易相处的朋友parson's nose --- 清炖鸡或烤鸭的臀部street Arab --- 野孩子apple of the eye --- 掌上明珠apple polisher --- 为求分数而谄媚老师的学生goose flesh --- 鸡皮疙瘩barber's cat --- 面带病容之人cat's nest --- 女生宿舍a sad (yellow) dog --- 无赖old bird --- 老混蛋a gay bird --- 爽快人cat's paw --- 被人利用的傻瓜Chinese puzzle --- 难解的问题to steal one's heart --- 赢得某人的芳心better half --- 丈夫(对外)称其妻子worse half --- 妻子(对外)称其丈夫a bed of rose --- 舒适豪华的生活That old cat --- 悍妇、泼妇to lead a dog's life --- 穷困潦倒,苟延残喘an eyesore --- 眼中钉an eyewash --- 骗局,赝品dust and heat --- 风尘劳顿,汗马之劳won't stir a finger --- 一毛不拔dog in the manager --- 鸠占鹊巢Give a dog a bad name and hang him --- 欲加之罪,何患无辞Humbled to the dust --- 无地自容,奇耻大辱Have subject at one's fingers --- 拿手好戏Go to the dogs --- 鸡零狗碎Take a moral holiday --- 暂且不规矩一次be caught red --- 当场被捕between tow fires --- 左右为难to cut the Gordian's knot --- 快刀斩乱麻a crumpled rose-leaf --- 幸福生活中的小小不如意

308 评论(12)

相关问答