夜未央周
go dutch 释义:各自付账。
双语例句:
1、Neither of us has much money so let's go dutch.
我们俩都没什么钱,所以让我们各付各的。
2、Does not she realize we are both students? We shall go dutch.
她不知道我们俩都是学生吗?我们应该各付各的。
3、Well, let's just go dutch.
这样,我们各付各的账吧!
4、Friend asks me Why Chinese don't go Dutch?
一个朋友问我:为什么中国人不是各付各的钱?
5、They sure are. let's go dutch.
确实很贵。我们各付各的吧!
6、Come on. let's go dutch.
得了吧。我们各付各的账。
7、You are spending too much money. I prefer to go Dutch.
你太花费了,我觉得还是各人自己付账好了。
8、They often go Dutch to basketball games.
他们常常一起去看篮球赛,各付各的账。
9、Sir ( Miss), are you go Dutch?
先生(小姐),你们是各自付账吗?
10、Charles and Kate always go Dutch at the restaurant.
查尔斯和凯特在饭店时总是各自付帐。
Hexe留恋不往
go Dutch,字面意思是成为一个荷兰人, 实际表达的意思是:"付账的时候各人付各人的"。荷兰人和付账有什么联系呢?据说, 早期荷兰海上贸易发达,世界各地商人都到荷兰进行交易, 流动性很大。如果一个人请另一个人吃饭,被请的人可能这辈子也碰不到了, 所以为了大家不吃亏, 精明的荷兰人就采用个人付自己的费用的方法。后来, go Dutch, 做一回荷兰人, 就变成了"各自付费"的意思。
优质英语培训问答知识库