• 回答数

    5

  • 浏览数

    340

马路小花
首页 > 英语培训 > 新年干什么英语

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

JasonZhou520

已采纳

House decoration房屋装饰One of the house decorations is to post couplets on doors. On the Spring Festival couplets, good wishes are expressed. New Year couplets are usually posted in pairs as even numbers are associated with good luck and auspiciousness in Chinese culture.房屋装饰之一就是在门上贴对联。在春联上,抒发良好的祝愿。春联通常是成对张贴,因为双数在中国文化中是好运气和吉祥的象征。People in north China are used to posting paper-cut on their windows. When sticking the window decoration paper-cuts, people paste on the door large red Chinese character “fu”A red "fu"means good luck and fortune, so it is customary to post "fu"on doors or walls on auspicious occasions such as wedding, festivals.在中国北方,人们习惯于在窗户上贴剪纸。人们既在窗户上贴剪纸,又在大门上贴上大大的红色汉字“福”字,一个红色“福”字意味着好运和财富,因此习惯上在婚礼,节日之类的吉祥场合中,人们都会在门或墙上贴“福”字。Waiting for the First Bell Ringing of Chinese New Year等待春节的第一声钟鸣The first bell ringing is the symbol of Chinese New Year. Chinese people like to go to a large squares where there are huge bells are set up on New Year’s Eve. As the New Year approaches they count down and celebrate together. The people believe that the ringing of huge bell can drive all the bad luck away and bring the fortune to them. In recent years, some people have begun going to mountain temples to wait for the first ringing. Hanshan Temple in Suzhou, is very famous temple for its first ringing of the bell to herald Chinese New Year. Many foreigners now go to Hanshan Temple to celebrate Chinese New Year.第一次钟声是春节的象征。中国人喜欢到一个大广场,那里有为除夕设置的大钟。随着春节的临近,他们开始倒计数并一起庆祝。人们相信了大钟的撞响可以驱除霉运,带来好运。近年来,有些人开始去山上寺庙等待第一次钟声。苏州的寒山寺就非常著名,它的钟声宣布春节的到来。现在有许多外国人也去寒山寺庆祝春节。

新年干什么英语

301 评论(14)

水墲月心时

我们一般都是拜年啊!然后可以领红包,一起和一些朋友们欢迎光吃东西都可以

157 评论(10)

亿万资金

春节Spring Festival is an important festival in China.春节在中国是个重要的节日.In the festival,all family members go together and have a big dinner together.在节日里,所有的家庭成员相聚一团,并一起享用晚餐.We have chicken,duck,fish,pork and such as. Dumplings are the most traditional food .我们吃鸡鸭鱼肉和类似的食物.饺子是最传统的食物.Children like the festival very much ,because they can have delicious food and wear new clothes .They can also get some money from their parents.孩子们非常喜欢这个节日,因为他们可以享用美味,穿新衣.他们可以从父母那儿拿到压岁钱.After the dinner, we watch the Spring Festival party on television.晚饭后,我们在电视上看春节联欢晚会.We have chatting each other.我们互相畅谈.People visit relatives and friends with the words “Have all your wishes ”.人们访问亲朋好友并互相祝福好运.People enjoy the Spring Festival ,during this time they can have a good rest .人们喜欢春节,在这个时候,他们能好好休息一下.绝不是抄袭!!!!!这一点很重要!全是我自己编的,我是一位高中老师,英语的哦

201 评论(9)

自飘自落

一、贴春联 —— Post new year's scrolls

每逢春节,无论城市还是农村,家家户户都要挑漂亮的红春联贴于门上,辞旧迎新,增加喜庆的节日气氛。春联的另一来源是春贴,古人在立春日多贴“宜春”二字,后渐渐发展为春联,表达了中国劳动人民一种辟邪除灾、迎祥纳福的美好愿望。这一习俗起于宋代,在明代开始盛行。

二、吃饺子 —— Eat dumplings

春节的第一顿饭都是吃饺子。煮饺子时,要鸣放鞭炮。为驱邪恶、求吉利,有的地区烧火煮饺子要用芝麻秸,意味着新的一年像芝麻开花节节高,日子越过越好。饺子要煮得多,必须有余,意在有余头。就餐时,除每人一碗外,还要多盛一两碗,意在希望人丁兴旺。

三、守岁迎新年 —— watch in the New Year

守岁是中国民间在除夕的习俗,又称照虚耗、熬年、熬夜。指在除夕夜一家人团聚,熬夜迎接农历新年的到来。除夕守岁是最重要的年俗活动之一,守岁之俗由来已久。

四、放鞭炮 —— touch off the firecracker

放爆竹是中国传统民俗,已有两千多年历史,相传是为了驱赶一种叫年的怪兽。当午夜交正子时,新年钟声敲响,整个中华大地上空,爆竹声震响天宇。在这“岁之元、月之元、时之元”的“三元”时刻,有的地方还在庭院里垒“旺火”,以示旺气通天,兴隆繁盛。

五、拜年 —— pay a New Year's call

拜年是中国民间的传统习俗,是人们辞旧迎新、相互表达美好祝愿的一种方式。古时“拜年”一词原有的含义是为长者拜贺新年,包括向长者叩头施礼、祝贺新年如意、问候生活安好等内容。

338 评论(13)

佼佼猪猪

And family together to eat the dinner on New Year's Eve,red envelopes(和家人在一起吃年夜饭,拿红包)

99 评论(14)

相关问答