• 回答数

    7

  • 浏览数

    192

蓝精灵粑粑
首页 > 英语培训 > 英文邮件称呼上司

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

老马4568

已采纳

英文书信中的称呼语有多种形式:1.在不知道收信人姓名的情况下,有以下几种称呼方式:DearSir(toamanifthenameisunknown)DearMadam(toawomanwhosenameisunknown)DearSir/Madam(tocoverbothsexes)如果是寄往某公司的信还可用“DearSirs”。但注意不要写成“DearMadame”,Dearmadame为法语,意为“夫人”,多与姓一起用,也不要用“DearMister”和“DearFriend”作称呼语。2.在知道收信人姓名的情况下,有以下几种称呼方式:DearMrSmith(foraman)DearMrsBrown(foramarriedwoman)DearMissJones(forasinglewoman)DearMsTodd(Msdoesnotrevealthemaritalstatusofawoman)下面以“WinstonSmith”(温斯顿·史密斯)为例看一看几种称呼方式及其意义。①“DearMrSmith”:用于以前有过联系的情况。②“DearSmith”:仅用于男性上司对他熟悉的下级的称谓。③“DearWinston”:用于彼此关系密切的情况。如果与Smith先生很熟悉,见面时就称呼他的名字,那么写信时也可这样称呼,否则不可。在给女士写信时,称呼语的用法比对男士就更要复杂些了。如写信给“JaneBrown”女士,可能会有“DearMissBrown”、“DearMrsBrown”、“DearMsBrown”这几种情况。用哪种更合适,了解对方是一方面,但更重要的是记住按“收信人喜欢的方式称呼”这一原则。如果来信上的署名是“JaneBrown”,回信时称呼语就该写成“DearMsBrown”;如果署名为“JaneBrown(Mrs)”,称呼语就该为“DearMrsBrown”。这是因为有的人比较正统,她们不愿别人把“夫人”、“小姐”这两个概念搞混,便在她们署名的后边注上(Mrs)或(Miss)以提示对方。在亲属、亲友的信中常看到“Mydear”、“Mydearest”、“Mydarling”这样的称呼语。长辈给晚辈写信时,即使为同性别,也常用称呼语“Mydear”。二、敬语(TheComplimentaryClose)敬语又称结束语,它是一种客套语,类似中文书信中的“谨上”,但英文书信中的敬语往往要与信中的称呼语相呼应。如果称呼语是“DearSir”或“DearMadam”,敬语就该为“Yoursfaithfully”;如果称呼语是“DearMrSmith”或“DearMrsBrown”敬语就该为“Yourssincerely”。“Yourstruly”、“Sincerely(yours)”、“Verytrulyyours”在美国英语中常见。而“Yoursaffec-tionately”、“Yoursrespectfully”现已不大使用了。一般私人信件中敬语常用“Bestwishes”,朋友间常用“Yoursever”,恋人、亲属间常用“love”做敬语。而今在女性朋友之间的信中也常见用“love”作敬语。“Allmylove”或“Yoursfraternally”现已不用了。

英文邮件称呼上司

279 评论(11)

啵嘶小王子

Dear Madam, 比较公式化Dear Ms.X, 如果地位不是太高,这个会比较亲切,既不见外。民情不同,用Dear才是最贴切的。直呼Ms.X,就太失礼了,有点兴师问罪的感觉。

300 评论(15)

古蒂guti

Dear Madam这是英文中向女性上司的尊称...

113 评论(14)

北京宇盛

一般来说也是可以的,如果不是正式的邮件,就可以称呼领导的英文名,公司氛围比较轻松,就可以这样做。

112 评论(10)

我有歼击机

如果领导日常工作中也是用的英文名,我觉得可以,

264 评论(9)

妮妮乖乖58

Dear...更正式,是一种书面语言,而 Hi 就较随便,用于办公室内部人员的便函使用.

106 评论(11)

融发装修

在邮件中,是否可以称呼领导的英文名,没有一刀切的说法,主要是根据不同的情况而定:

一、对领导的熟悉程度

在邮件中直呼领导的英文名,其实换个角度,就跟称呼领导老张、老李差不多的,就亲昵熟悉的感觉。

这时候就要考虑自己跟领导间的熟悉程度,如果刚入职,或是领导刚调过来的,双方还不是特别熟悉的,不建议太过于自来熟,还是要按职场的规矩来。因为这时候双方都不太熟悉,自己也不太了解领导的喜好和习惯,这时候按规矩办事是最合适的。

如果特别熟了,平时也这么称呼对方,当然也可以在非特别正式的邮件中用上领导的英文名。

二、企业文化氛围

外资或合资企业,或是企业内有外方领导,企业的文化氛围本来就是直呼领导英文名的,像这种情况就不用特立独行了,随大流直接称呼即可。另外别的称呼反而显得自己奇怪。

但如果是国内的企业,或文化氛围没有这种习惯的,还是按习惯来某姓加职务这样称呼,不会出错。

三、自己的定位

职场其实是一个小型社会,里面的人际关系也是复杂的、微妙的。在对领导的称呼上,也体现这种微妙感。自己在职场中定位与该领导的关系是保持敬而远之的上下属之前的关系呢,还是成为较融洽的上下属关系,亦或是关系牢固的战友,不同的定位,在称呼上可以体现出来。

比如较为疏离的上下属关系,当然是某姓加职务。较融洽的上下属关系不带姓的名加上职务。更牢固的关系私下场合可能就会双方直接名字相称,或是英文名更婉转些。在邮件上也是同样的体现。

因此,是否可以在邮件中称呼领导的英文名,是需要视不同的情况而定的,拿不定主意或职场新人,就中规中矩,不会错。

230 评论(12)

相关问答