chuchu白白
很久以前,在一个美丽的王国住着一对年轻的国王和王后。人民非常爱戴他们。王后在生女儿的时候死了。女孩的名字叫白雪,她是一个很漂亮的公主。时间很快过去了,国王又结婚了。人民并不喜欢新的王后,因为她非常残忍。 好多单词错误啊!
xiaxia910000
要求不够具体... 女性:Yolie - 意为紫花,源于希腊。发音“优丽”Yonda - 同为紫花,源于Hebrew。发音“阳达”Yoseline 或 Yoselyn - 意思为快乐的,欢快的,源于拉丁文。比较少用的名字。“优瑟林”Yvonne - 射手,法文。这个名字有点难发音,接近“伊望”和“伊芳” Rachel - 如绵羊般纯洁,Hebrew。“瑞绸”Raena - 强大,德国。“瑞娜”Raley - 勇敢英勇,爱尔兰。“瑞莉”Reagan - 年轻的统治者,爱尔兰。“瑞根”Rena / Rinna - 快乐的歌,Hebrew。“瑞伊娜”Rhonda - 盛大,高尚,威尔士语。“日望达”Risha - 第一,Hebrew。“瑞伊莎”Rikki - 统治所有,美国。Rosa - 美丽芳香的花,特指玫瑰,意大利。“若萨”Roseline - 美丽的玫瑰,西班牙。“若丝琳”Roxanne - 黎明,拂晓,日出;优美的玫瑰。波斯文,法文。“若克丝安” 男性:York - 紫杉树的庄园,英国。非常少用的名字。“优尔克”Randy - 战士,英国。“软迪”Raymond - 强大有势;英明的保护者;英国。“瑞蒙德”Richard - 富有又强大的统治者,英国。“瑞查德”Rider 或 Ryder - 骑马者,英国。“瑞艾德尔”Riley - 勇敢英勇,爱尔兰。“瑞艾力”Robert - 有名,显赫;光辉;英国。“若奥博尔特”。意同Rupert (德),“入泊尔特”Ronald - 国王的顾问,苏格兰。“让闹德”Ross - 半岛;红色;苏格兰,爱尔兰,德国。同时也是玫瑰Rose的衍变。“若奥司”Ryan - 年轻的国王,爱尔兰。“瑞艾恩”中文发音全部都是自己写的跟原发音最接近的。列出来的名字用英文读全是一到两个音节。除个别几个外都很好念。