小白黄条条猫
“停水”的英文不是“stop water”,地道的说法如下: 1.The water got cut off. 2.The water was shut off. 3.The water is off. 水用完了,可以说: We're out of water. “停水”的书面正式用语是water outage outage译为“停止供应期,断供期”,water outage也就是断水期。 “停电”英文怎么说呢? 1.The electricity had been cut off. 2.The electricity supply is stopped. 3.The electricity is off. 关于“停电”,英文中更常使用的词其实是“power”: power cut:多指人为因素的停电,主动切断电源供应; power failure:一般指因天气、雷电或设备故障等造成的非人为因素停电; 如果是突然停电,不知什么原因造成,可直接表达为:power outage. The food in the freezer had thawed during a power cut. 冰箱里的食物在停电期间化开了。 A power failure created an emergency in traffic and transportation. 停电使交通运输陷入紧急状况。 或者还可以用blackout表示: power/electricity blackout There was an electricity black-out in a large area in the north of the country. 该国北部大片地区断电。 那停电之后又来电了,该怎么说呢? The power is back on. 表示有电了
情流感920
Please note that you should pay the water and electricity bill via bank, otherwise the service would pause.
雯浩天使
停水
[词典] cut off the water supply; cut off the water;
[例句]明天上午8点至下午3点停水。
There will be no water tomorrow from 8 a.m. to 3 p.m.
停电
[词典] power cut; power failure; service interruption;
[例句]停电了。
The electricity had been cut off.
不想不想澪
Trouble you to the bank to pay utilities within two days , or blackout or short of water supply. 如果帮到你请点回答下面“选择满意回答”支持我,谢谢
贰格格的爹
Trouble you within two days to the bank to pay utilities, or blackout or short of water supply.