结婚201314
防疫措施的英文是Epidemic prevention measures。
例句:
1、At present, the factory is carrying out epidemic prevention measures to prevent disease infection.
目前该工厂正在进行防疫措施工作以防疾病传染。
2、With regular epidemic prevention measures in place, sports events with less than 1000 participants and conferences with less than 500 participants will be allowed in the city.
做好常态化防疫措施的前提下,可举办500人以下的会议和1000人以下的体育赛事。
3、Tourists are asked to pay close attention to the situation of epidemic risks released by local authorities and the latest epidemic prevention and control measures of their destination.
游客要密切关注各地疫情防控部门发布的疫情风险情况,了解目的地最新防疫措施。
4、Evaluation of Epidemic Prevention Measures in Mianyang After Wenchuan Earthquake.
汶川地震后绵阳卫生防疫措施与效果分析。
5、HongKong has demanded the US Sanitation Department to improve its epidemic prevention measures at port in oder to reduce imported cases from other regions.
香港方面已经要求美国卫生部做好口岸防疫措施,减少其他地方的输入性病例。
平淡的朝发夕至
新冠核酸检测英语:New crown nucleic acid detection。
例句:新冠病毒核酸检测移动实验室可现场分析核酸样本,45分钟内出结果。
The COVID19 Mobile Laboratory can analyze nucleic acid samples on the spot, allowing people to obtain results within 45 minutes.
英语翻译技巧:
1、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
2、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。
夏内内爱吃饭
防护疫情的10条措施英语有:
1、Wash hands and hygiene frequently. Frequent hand washing and hygiene are the most important ways to keep healthy.
勤洗手、讲卫生。勤洗手、讲卫生是保证身体健康最重要的方法。
2、Enhance physical fitness, immunity, keep the environment clean and ventilated.
增强体质、免疫力,保持环境清洁和通风。
3、Try not to go to crowded places.
尽量减少到人群密集场所活动。
4、Hygiene, wear masks. Masks remain an important weapon in the prevention of respiratory infections.
讲卫生,戴口罩。口罩依旧是预防呼吸道传染病的重要武器。
5、It is easy to cause the spread of respiratory infectious diseases to eat together and gather together.
多人聚餐、聚会很容易造成呼吸道传染病的传播,尽可能减少探亲访友、聚会聚餐等聚集性活动。
6、Cough, sneeze must cover mouth and nose with tissue, handkerchief, elbow.
咳嗽、喷嚏时一定要用纸巾、手绢、手肘来捂住口鼻。
7、When entering and leaving hospitals, stations, shopping malls and other public places and taking public transport, please wear masks, keep order, do not gather in groups, queue in a civilized manner, and keep a social distance of at least 1 meter.
出入医院、车站、商场等公共场所及乘坐公共交通工具时,戴口罩、讲秩序、不扎堆、不聚集,文明排队,保持1米以上社交距离。
8、Open Windows for ventilation and keep indoor air flowing can effectively reduce the concentration of viruses and bacteria in the air and reduce the risk of disease transmission.
开窗通风,保持室内空气流动,可有效降低空气中病毒和细菌的浓度,减少疾病传播风险。
9、Pay attention to personal protection in elevators, cinemas and other closed places.
在电梯、电影院等密闭场所时注意个人防护。
10、Try not to take public transportation. It is recommended to walk, bike, or take private cars or shuttle buses to work.
尽量不乘坐公共交通工具,建议步行、骑行或乘坐私家车、班车上班。