呵呵呵达
三言两语:in a few words固执己见 : self-opinion坐失良机: miss the boat横贯平原:Crosses the plain引人入胜:Fascinating欣喜若狂:jump out of one's skin鼎立相助:Stands like a tripod helps one another一事无成:accomplish nothing刮目相看:look at sb with new eyes有求必应:grant whatever is requested立杆见影:get effect instantly分秒必争:not a second is to be lost 众口难调:it is difficult to cater for all tastes祸不单行:Misfortunes never come singly视而不见:turn a blind eye to身临其境:be personally on the scene 可以下个金山词霸,查起来满方便的。 给你个网址

奕彩彩绘
胜:胜境。引人 进入 佳境。现多用来指风景或文艺作品 特别 吸引 人。
成语出处: 南朝宋·刘义庆《世说新语·任诞》:“王卫军云,酒正自引人着胜地。”
成语例句: 扇画小幅, 苏州 园林, 格局 很小,却总是那么 引人入胜 。
繁体写法: 引人入胜
注音: ㄧㄣˇ ㄖㄣˊ ㄖㄨˋ ㄕㄥˋ
引人入胜的近义词: 令人神往 令:使,让;神往:心神向往。使人非常向往。
引人入胜的反义词: 味同嚼蜡 形容没有味道,多指文章或言语乏味,毫无生气和感染力
成语语法: 作谓语、定语、状语、宾语;指吸引人
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 连动式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: lead one into the interesting part of sth.
俄语翻译: занимáтельный <захвáтывающий>
日语翻译: (风景や文章などが)人をうっとりさせる,人を梦中(むちゅう)にさせる
其他翻译: <德>interessant und anregend sein
成语谜语: 导游;荐之于平原君
读音注意: 引,不能读作“rěn”。
写法注意: 胜,不能写作“盛”。
歇后语: 导游者领路
Doubleflower
三言两语 san yan liang yu 1.in a few words; in one or two words; with just a few words 固执己见 gu zhi ji jian 1.stubborn; opinionated 2.to adhere stubbornly to one's own ideas; to stick to one's own view; to cling obstinately to one's own opinions; to sit tight; to stubbornly persist in one's opinions 坐失良机 zuo shi liang ji 1.to let slip a good opportunity; to lose a good chance; to let the grass grow under one's feet 引人入胜 yin ren ru sheng 1.to lead one into wonderland 2.absorbing; engrossing; alluring; attractive 一事无成 yi shi wu cheng 1.to accomplish nothing; to get nowhere
三言两语:in a few words固执己见 : self-opinion坐失良机: miss the boat横贯平原:Crosses the plain引
cHeN&Li$Li 评论(3) 2026-02-20 英语谚语 A bad beginning makes a bad ending. 恶其始者必恶其终。 A bad bush is better than the
萌萌尛宝贝 评论(6) 2026-02-19 引人入胜引人入胜(yǐnrénrùshèng)解释胜:优美的境界。引:引导。引人入胜:引人进入佳境。现多用来指风景或文艺作品特别吸引人。出处南朝·宋·刘义庆《世
秀之美--艳梅 评论(9) 2026-02-20 一箭双雕 to kill two birds with one stone 趁热打铁 to strike while the iron is hot 火
小牛芸芸* 评论(9) 2026-02-18 引入的英语是induct。 意思是:使正式就职;正式吸收(为成员);(尤指)征召入伍,用作动词译为:引导,感应。第三人称单数:inducts 现在分词:ind
狐狸猫fiesta 评论(2) 2026-02-20