无双天帝
贴春联英语:Paste Spring Festival couplets in English
守岁:stay up late or all night on New Year's Eve
吃年夜饭:Eat new year's Eve dinner
看花灯:Look at the Lantern
拜年:pay a New Year call
春节是中国民间最隆重盛大的传统节日,是集祈福攘灾、欢庆娱乐和饮食为一体的民俗大节。春节历史悠久,由上古时代岁首祈年祭祀演变而来,在传承发展中承载了丰厚的历史文化底蕴。
新春贺岁活动围绕祭祝祈年为中心,以除旧布新、拜神祭祖、驱邪攘灾、祈求丰年等形式展开,内容丰富多彩,热闹喜庆,年味浓郁,凝聚着中华文明的传统文化精华。在春节期间,全国各地均有举行各种贺岁活动,各地因地域文化不同而又存在着习俗内容或细节上的差异,带有浓郁的各地域特色。
我国过年历史悠久,在传承发展中已形成了一些较为固定的习俗,有许多还相传至今,如办年货、扫尘、贴年红、团年饭、守岁、压岁钱、拜岁、拜年、舞龙舞狮、拜神祭祖、祈福攘灾、烧炮竹、烧烟花、游神、押舟、庙会、游锣鼓、游标旗、上灯酒、赏花灯等习俗。
传统的节日仪式与相关习俗活动,是节日元素的重要内容,承载着丰富多彩的节日文化内涵。拜祭祖先不仅涵盖了中国所有的古老传统节日,也是中国民俗节日永远的主题。
dragonyanyan
守岁——stay up late or all night on New Year.
双语例句:
1、在除夕夜里,你会守岁吗?
Do you stay up until midnight on New Years Eve?
2、守岁意味着除夕夜不睡觉。
Shousui means to stay up late or all night on New Year's Eve.
3、守岁习俗兴起于南北朝,梁朝的不少文人都有守岁的诗文。
Shou Sui custom arose in the Northern and Southern Dynasties, many scholars have Shou Sui Liang poetry.
4、虽然元旦这个节日并不源于宗教,但许多教堂也在除夕举行“守岁”仪式。
Although the holiday does not have religious origin, many churches hold "Watch Night" services on New Year's Eve.
5、年三十晚上,祭祖、守岁、包饺子,得折腾一宿。
On the evening of the 30th, we had to make sacrifices to the ancestors, stay up all night, wrap dumplings, over and over, all night.
守岁的传统源自于一个有趣的民间故事。在中国古代有一个叫作‘年’的凶猛怪物,在除夕夜‘年’会从地洞里出来吃人。因此在除夕夜,每家每户都会一起吃晚饭,晚饭以后没人敢睡觉,所有的家庭成员会坐在一起聊天互相壮胆。逐渐在除夕夜守岁的习惯形成了,因此在中国,庆祝春节也被叫作过年。
守岁的民俗主要表现为除夕夜灯火通宵不灭。除夕守岁,除了岁火外还有“燃灯照岁”的习俗,即大年夜遍燃灯烛。过除夕,所有房子都点上灯烛,还要专门在床底点灯烛,谓之“照虚耗”,说如此照过之后,就会使来年家中财富充实。
纳兰依若
1、贴春联put up New Year scrolls
2、守岁 stay up to welcome the New Year
3、吃年夜饭 have the New Year's Eve dinner
4、看花灯 watch flower lanterns
5、拜年 pay a New Year visit (to sb.)
扩展资料:
其他春节传统习俗用英文表达:
1、大扫除 Spring Cleaning:“Dust” 与“尘”是谐音(尘在汉语中的意思是旧的和过去的)。这样,“在春节前扫尘”是指彻底清洁房屋扫除过去闰年的厄运。
2、贴窗花 Paper Cut:在大扫除之后,大家会在家中门窗上贴上窗花。通常带有吉祥图案的窗花,传递节日喜庆和执闹的气氛和表达中国人期待幸福生活的美好愿望。
3、放鞭炮 Firecrackers:放鞭炮曾是春节庆祝活动中最重要的习俗之一。
4、红包/压岁钱 Red Packet/ Lucky Money:在中国传统文化中,红色是幸运色,大家相信红包能帮人赶走霉运, 带来幸福富贵。在过去,都是长辈给晚辈红包,但是现在这个概念已经扩大到朋友之音,有些公司也会把年终奖金放到红包里面发放。
不想吃成胖嘟嘟
守岁——stay up late or all night on New Year.
双语例句:
1、在除夕夜里,你会守岁吗?
Do you stay up until midnight on New Years Eve?
2、守岁意味着除夕夜不睡觉。
Shousui means to stay up late or all night on New Year's Eve.
3、守岁习俗兴起于南北朝,梁朝的不少文人都有守岁的诗文。
Shou Sui custom arose in the Northern and Southern Dynasties, many scholars have Shou Sui Liang poetry.
4、虽然元旦这个节日并不源于宗教,但许多教堂也在除夕举行“守岁”仪式。
Although the holiday does not have religious origin, many churches hold "Watch Night" services on New Year's Eve.
5、年三十晚上,祭祖、守岁、包饺子,得折腾一宿。
On the evening of the 30th, we had to make sacrifices to the ancestors, stay up all night, wrap dumplings, over and over, all night.
起舞徘徊风露下
守岁的英语是:Shou Sui
例如:
New Year's Eve on the boil gradually formed the habit of years, Shou Sui.
就逐渐形成了除夕熬年守岁的习惯。
扩展资料:
守岁习俗俗名“熬年”,民间在除夕有守岁的习惯。守岁,就是在旧年的最后一天夜里不睡觉,熬夜迎接新一年到来的习俗,也叫除夕守岁,俗名“熬年”。
古时守岁有两种含义:年长者守岁为“辞旧岁”,有珍爱光阴的意思;年轻人守岁,是为延长父母寿命。自汉代以来,新旧年交替的时刻一般为夜半时分。在除夕的晚上,不论男女老少,都会灯火通明,聚在一起守岁。因此,守岁是春节的习俗之一。
光头强329
守岁 [词典] stay up late or all night on New Year's Eve; [例句]就逐渐形成了除夕熬年守岁的习惯。New Year's Eve on the boil gradually formed the habit of years, Shou Sui
打豆打豆
贴春联英语:put up New Year scrolls。
守岁英语: stay up to welcome the New Year。
吃年夜饭英语: have the New Year's Eve dinner。
看花灯英语: watch flower lanterns。
拜年英语:pay a New Year visit (to sb.)
春联,又叫“春贴”、“门对”、“对联”,是过年时所贴的红色喜庆元素“年红”中一个种类。它以对仗工整、简洁精巧的文字描绘美好形象,抒发美好愿望,是中国特有的文学形式,是华人们过年的重要习俗。当人们在自己的家门口贴年红(春联和福字等)的时候,意味着过春节正式拉开序幕。
守岁,又称守岁火、照岁等,其由来已久,是中国民间的年俗活动之一。新年前夕夜晚守岁,民俗活动主要表现为点岁火、守岁火,即所有房子都遍燃灯烛,合家欢聚,迎接新年。除夕夜遍燃灯烛通宵不灭,谓之“照虚耗",据说如此照岁之后,就会使来年家中财富充实。
吃年夜饭,又称“吃团圆饭”。除夕饮食习俗。因除夕年饭既有祝贺丰收、庆祝全家团圆之意,又有驱疫健身、图吉纳福之愿望,故极有讲究。泰安等地习惯吃栗子鸡(意“大吉大利”)、两条鱼(意“年年有余”)、年糕(意“年年登高)和米团子(意“阖家团圆”)。
优质英语培训问答知识库