• 回答数

    7

  • 浏览数

    147

MIA喜欢喵
首页 > 英语培训 > 笑得很大声英文

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

电锯小天王

已采纳

laugh loudlylaugh out loud

笑得很大声英文

353 评论(15)

奔兔2008

laughing out loudly大声地笑

206 评论(15)

静静19811215

大声笑,没人回去管你们的。但是别忘记了

230 评论(10)

Sundy那抹阳光

他们叫的很大声的翻译其实很容易。

They laugh loudly.

If you accept my answer. Please give me a sums up. Thank you very much.

满意请好评关注哦。

328 评论(13)

飘飘飞雪

TMI意思是“说得太详细、太具体了”,是英文“Too Much Information”的缩写。

“Too Much Information”本来是美式口语的一种表达方式,后来在网络上的时候被替换成首字母缩写形式“TMI”,在韩国饭圈得到广泛使用,后经过《青春有你》等选秀节目流传到内地饭圈。

饭圈里的TMI是指偶像偏向于隐私的话题,可翻译成“你不用知道太多的爱豆冷知识”。爱豆们公开自己TMI可以增加粉丝对自己的了解,同时也能拉近爱豆和粉丝之间的距离。

随着TMI的流行,网友们也把这个流行语玩出了新梗,还给很多不走偶像路线的名人做了TMI,轻易地暴露了他们一直藏在心里的小秘密。

盘点其他美式网络语

LB:like back的缩写,意思是“互粉、互关”,这是INS和推特上的常用语。

TBH:to be honest的缩写,意思是“老实说,讲真的”。

SUX:suck的第三人称单数形式,意思是“滥、差劲”。

IDK:I don't know的缩写,意思是“我不知道呀”。

IKR:I know right的缩写,意思是表示同意或“中枪”,具体含义需要语境来看。

PPL:英文单词perple的缩写,意思是“人、人们”,不知道人会以为对方是想说“评评理”。

LOL:laygh out loud指笑得很大声,很夸张,有点类似中文里的“哈哈哈,笑死我了”。

LMAO:laugh my ass off意思和“LOL”,不过表达已经比LOL更夸张,类似于中文里的“哈哈哈哈哈哈-嗝儿”。

ROFL:rolling on the floor laugh的缩写,意思是“笑得满地打滚”,类似于中文里的“笑到头掉”。

FTW:for the win的缩写,意思是“一定会成功的”“你是最棒的”。

TTYL:talk to you later的缩写,意思是“一会再聊”。

259 评论(13)

吃货爱漫游

缩写:LOLlaugh out loud

220 评论(15)

深深哒瑷

他们笑得很大声.翻译英文:They laughed loudly.

93 评论(13)

相关问答