• 回答数

    7

  • 浏览数

    108

反叛的路鲁修
首页 > 英语培训 > 尽快的英文翻译

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

密果儿颖颖

已采纳

尽快的英语如下:

1 As soon as possible

意思即为“越快越好!”“尽可能快!”英文中常常缩写为ASAP。

I take the view that she should be stopped as soon as possible

我认为应该尽快阻止她。

2 Get a move on!

催促别人快点儿,英文常说Get a move on!英文里move on还有“前进”、“继续”之意。

Mr Brooke moved on from Paris to Belgrad

布鲁克先生离开巴黎,继续前往贝尔格莱德。

3 Move it up!

除了get a move on,你还可以说move it up表示“抓紧行动”。

Now move it up! Grab the chance!

赶快行动起来! 抓住机会!

4 On the double

别拖沓。这句话其实是出自军事用语,double time是快速行军的意思,on the double是要加快步伐,生活中就是命令别人加快速度。跟hurry up 意思一样。

如果老板让你买杯咖啡时说道“on the double”,可千万不要以为是“咖啡双倍”啊!笑话可就闹大了!

Hurry or we'll miss the train , on the double.

快点,否则我们会错过火车,赶快!

5 Look sharp !

look sharp可千万不要理解为“犀利的看”,那可真的是尴尬了,它的正确意思是“动作快点”,也是表示赶快的意思。

Look sharp! Don't dawdle about like that.

快点!别这么磨磨蹭蹭了。

尽快的英文翻译

119 评论(15)

带嘴过日子

with the least delay possible

203 评论(11)

Diana~蜜桃

as soon as one can

355 评论(10)

Rita泱泱

assoonaspossible!的翻译是:越快越好!

225 评论(12)

zhang太太

你好,有两种翻译:1.as soon as possible2.as quickly as possible希望帮到你,祝生活愉快

117 评论(10)

80年代之后

as soon as possible希望帮到你~

152 评论(14)

sophialili

As soon as possible.as quickly as possible、hurriedly、hurry up都可以 依情况而定 加油

192 评论(9)

相关问答