• 回答数

    4

  • 浏览数

    325

福星蛋蛋
首页 > 英语培训 > 帽子戏法英语翻译

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

包子熊二

已采纳

帽子的英语是hat和cap。

一、hat

英 [hæt]  美 [hæt]

n. 帽子

vt. 给......戴帽子

vi. 提供帽子;制造帽子

例句:She bought a hat yesterday.

翻译:她昨天买了一顶帽子。

二、cap

英 [kæp]  美 [kæp]

n. 帽子;盖子;顶;上限

vt. 超过;加盖于;戴帽;覆盖;完成;设限

vi. 脱帽致意

例句:He took off his cap.

翻译:他摘掉帽子。

用法:cap的基本意思是“帽子”,多指无边有舌的“便帽”,也指制服帽,表示地位、职业、所属俱乐部或球队等的帽子或是任何一种紧盖住头部的帽子,是可数名词。

扩展资料:

近义词

cover

英 ['kʌvə(r)] 美 ['kʌvər]

n. 封面;盖子;套子;表面

v. 覆盖;涉及;包含;掩护;给...…保险

短语:

1、cover one's knees 盖住双膝

2、cover one's mistake 掩盖错误

3、cover one's shame 掩饰羞耻

帽子戏法英语翻译

281 评论(9)

liuruojing

在一场足球赛中个人能进三球或三球以上者,都称为"帽子戏法",在国际间惯以"HAT TRICK"形容,成了足球的专用语。 有一种说法称帽子戏法源自于板球,当板球投手以三球把对方三振时,都会被赏一顶帽子,后来足球界就把这个名词引用到进球数超过三个以上的球员为大玩帽子戏法。 另外一种说法,是源自于童话故事,描述一名制帽匠,能以帽子变出各种戏法,所以板球界就引用这个名词,而足球界认为,能在一场球赛中个人进三球是很神奇的事,如同魔术师从帽子中变出各种宝物的戏法般的神奇。 在一场足球赛中个人能进三球或三球以上者,都称为"帽子戏法",在国际间惯以"HAT TRICK"形容,成了足球的专用语。 有一种说法称帽子戏法源自于板球,当板球投手以三球把对方三振时,都会被赏一顶帽子,后来足球界就把这个名词引用到进球数超过三个以上的球员为大玩帽子戏法。 另外一种说法,是源自于童话故事,描述一名制帽匠,能以帽子变出各种戏法,所以板球界就引用这个名词,而足球界认为,能在一场球赛中个人进三球是很神奇的事,如同魔术师从帽子中变出各种宝物的戏法般的神奇。 帽子戏法,足球用语。专指在一场比赛中,一名队员踢进对方球门三个球。帽子戏法源于刘易斯.卡洛尔的童话《爱丽斯漫游奇境记》。书中说到一位制帽匠能够出神入化地用帽子变戏。后来,英国板球协会借用其意,给连续三次击中门柱或横木、使对方3人出局的每个投手奖帽子一顶,以显示其出神入化的投球技巧,这便是板球的“帽子戏法”。后来,“帽子戏法”被引用到足球比赛中,其具体含意就是“在一场比赛中,一名队员踢进对方球门三个球”。“帽子戏法”的说法,在我国流行较晚,大约始于中译本《贝利自传》的问世。在1958年“世界杯”巴西对法国的半决赛中,贝利一人连入三球,淘汰了法国队,《贝利自传》将此次辉煌辟为一章节,题目就叫“帽子戏法”。 帽子戏法是指同一名球员在同一场比赛中攻进三球,是由英文Hat-Trick翻译而来。Hat-Trick是沿自板球运动,当板球的投手以三球三振对手时都会被赏一顶帽子,同一局里连拿三顶帽子是很了不起的成就,后来被足球借用,因为一名球员在一场比赛里攻进三球同样是非常困难的 在一场足球赛中个人能进三球或三球以上者,都称为"帽子戏法" 在一场足球赛中个人能进三球或三球以上者,都称为"帽子戏法" 即系一个球员在一场比字赛中连中三元 好像在上周英超 曼联4:0保顿 朗尼就大演了帽子戏法! 帽子戏法即系系一场比赛中一个人入左3球or以上,咁道叫帽子戏法啦 一个球员在赛事中,入了三球。 参考: me 在一场足球赛中个人能进三球或三球以上者 参考: me Hat Trick 在一场足球赛中个人能进三球或三球以上者,都称为"帽子戏法",在国际间惯以"HAT TRICK"形容,成了足球的专用语。 有一种说法称帽子戏法源自于板球,当板球投手以三球把对方三振时,都会被赏一顶帽子,后来足球界就把这个名词引用到进球数超过三个以上的球员为大玩帽子戏法。 另外一种说法,是源自于童话故事,描述一名制帽匠,能以帽子变出各种戏法,所以板球界就引用这个名词,而足球界认为,能在一场球赛中个人进三球是很神奇的事,如同魔术师从帽子中变出各种宝物的戏法般的神奇。 在一场足球赛中个人能进三球或三球以上者,都称为"帽子戏法",在国际间惯以"HAT TRICK"形容,成了足球的专用语。 有一种说法称帽子戏法源自于板球,当板球投手以三球把对方三振时,都会被赏一顶帽子,后来足球界就把这个名词引用到进球数超过三个以上的球员为大玩帽子戏法。 另外一种说法,是源自于童话故事,描述一名制帽匠,能以帽子变出各种戏法,所以板球界就引用这个名词,而足球界认为,能在一场球赛中个人进三球是很神奇的事,如同魔术师从帽子中变出各种宝物的戏法般的神奇。 帽子戏法,足球用语。专指在一场比赛中,一名队员踢进对方球门三个球。帽子戏法源于刘易斯.卡洛尔的童话《爱丽斯漫游奇境记》。书中说到一位制帽匠能够出神入化地用帽子变戏。后来,英国板球协会借用其意,给连续三次击中门柱或横木、使对方3人出局的每个投手奖帽子一顶,以显示其出神入化的投球技巧,这便是板球的“帽子戏法”。后来,“帽子戏法”被引用到足球比赛中,其具体含意就是“在一场比赛中,一名队员踢进对方球门三个球”。“帽子戏法”的说法,在我国流行较晚,大约始于中译本《贝利自传》的问世。在1958年“世界杯”巴西对法国的半决赛中,贝利一人连入三球,淘汰了法国队,《贝利自传》将此次辉煌辟为一章节,题目就叫“帽子戏法”。 帽子戏法是指同一名球员在同一场比赛中攻进三球,是由英文Hat-Trick翻译而来。Hat-Trick是沿自板球运动,当板球的投手以三球三振对手时都会被赏一顶帽子,同一局里连拿三顶帽子是很了不起的成就,后来被足球借用,因为一名球员在一场比赛里攻进三球同样是非常困难的 一场中,个人独取三球或以上 一埸score three goals

286 评论(12)

李小墨Lena

译文:hat

英 [hæt]

释义:

n 帽子

vt 给……戴上帽子

vi 供应帽子;制造帽子

n (Hat)(中)(广东话·威妥玛)核(人名)

[ 过去式 hatted 过去分词 hatted 现在分词 hatting ]

短语:

hat-trick 帽子戏法 ; 球中指连续使三个击球员退场 ; 同一人连进三球

扩展资料:

词语辨析:cap,hat

这两个名词均表示“帽子”之意。

1、cap指无边的便帽,表示职业的帽子,如运动帽、军帽等。

2、hat指有边的帽子,尤指礼帽。

重点词汇用法:hat

n (名词)

hat的基本意思是“帽子”,主要强调周边有檐的帽子,是可数名词。比喻指“乌纱帽”。

263 评论(11)

奔跑的窝妞妞

hat翻译如下:

英 [hæt]  美 [hæt]

n. (常指带檐的)帽子;(双重的)职位,角色;

v. 给……戴上帽子;供应帽子,制造帽子;

短语

top hat 大礼帽 ; 高顶丝质礼帽 ; 礼帽 ; 高顶丝质弁冕;

hat-trick 帽子戏法 ; 球中指连续使三个击球员退场 ; 同一人连进三球;

Red Hat 红帽公司 ; 红帽 ; 红帽子 ; 红帽软件;

Medicine Hat 梅迪辛哈特 ; 梅蒂逊哈特 ; 药帽 ; 医帽市;

bowler hat 圆顶硬礼帽 ; 圆顶硬弁冕 ; 波乐帽 ; 圆顶礼帽;

straw hat 草帽 ; 草帽歌 ; 凉帽 ; 草编绅士帽;

hat rack [家具] 帽架 ; 衣帽架 ; 卡车司机室护顶 ; 冒架;

Black Hat 黑帽 ; 黑帽大会 ; 黑帽子 ; 黑帽安全大会;

The Cat in the Hat 戴帽子的猫 ; 魔法灵猫 ; 帽子里的猫 ; 戴高帽子的猫;

218 评论(12)

相关问答