中基惠通
英语名著的阅读方法
学校要要重视培养学生广泛的阅读兴趣,扩大阅读面,增加阅读量,提高阅读品位。下文是为大家精选的英语名著的阅读方法,欢迎大家参考借鉴。
我国新一代年轻人爱看中华经典名著的似乎越来越少,爱看英语名著的就更难说了。究其原因,无非以下三种:
[1]没读懂:所谓名著,皆是经过一代人或几代人公认的文学作品,因此时间跨度大,多数名著所写的都是旧社会的事儿了,与现代生活联系的不紧密,也就缺少了现代生活的经验做理解的基础;另一方面,名著是万里挑一的文学作品,其创作手法,思想内涵等等皆高人一等,要想把一部名著读得透彻,确也决非易事。因此,读起来也就很难懂。
[2]没意思:名著的是一个时代的缩影。名著之所以称得上是名著,就是因为它能够深刻地体现出当时社会的典型现象、真实地记录社会的方方面面、准确地反映当时的人们的价值追求等等。年轻人都爱向前看,愿意探索未知的世界,而不愿意向后看,不愿意对自己的人生进行深刻的哲学思考。因此,读起来也就很没意思。
[3]没时间:名著篇幅大都很长,通读一遍就需要耗费掉相当的时间,要想读懂则需要更多的时间。而另一方面,现代的社会充满了竞争,似乎每个人天天都有忙不完的事情。因此,把宝贵的时间投到阅读既没意思也读不懂的名著上面去,多数的年轻人会认为不值得,也没意义。
现在我们来看硬币的另一面,读名著(英语名著)的好处:
[1]名著是文学的经典:能够成为名著的作品首先得经过时间的检验,其深刻的内涵能够引起各代读者的共鸣,因此而成为名著。从这个角度看,琼瑶的作品不是名著,木子美的作品也不是名著。也就是,名著虽然看起来记述的是过去了的某个时代的事,但它所要表达的思想则不受时代的限制,对现代人同样具有深刻的指导意义。
[2]名著是文化的结晶:我们谈人生,多半会源引孔子、老子、庄子等名著中的名言,因为中华的千古文化的根就扎在这些名著里;同样,英语名著自然是欧美国家的文化结晶,我们透过英语名著能够对欧美文化有更深的体会与理解,英语名著读得越多,对现代欧美人的为人处事观念认识得也就越深刻,在他们旁引博证时我们也就能泰然处之。
[3]名著是历史的写照:名著得到各时代人的推崇,自然说明各时代的人都能读得懂。那么我们为什么读不懂呢?因为名著所记录的现实对我们而言多半已是很遥远的事了。我们不是作品问世时代的读者,因时空的限制而难于理解原作者想传达的内容及思想,而外语名著又加了一层词汇的限制,就更易让人望而却步了。但这并不是说名著根本就无法读得懂,只不过需要采用一些正确的阅读方法而已。
态度决定一切,这是我觉得大家在开始阅读英语原著之前应有的一种基本认识。如果你做不到这些最起码的认识,那么你读起来就不会快乐,也就没什么意义可言,就不如不读。
如果你的心态调整好了,就尝试一下用下面的方法来阅读你的第一本英语原著。
[1]从简写本起步(注:于成年人来说,简写本过于枯燥,损失了原著太多的韵味,可以选简单的原著,可选择的很多,儿童文学或者young adult的都很好看。)
英语原著由于篇幅长而词汇量大,由于是文学作品而文字生僻者多。因此,在词汇量不足的情况下不要冒然进行英语原著阅读。而应当从名著的英语简写本着手,可以先挑一本牛津书虫系列读物或者新课标分级读物等。对于大家目前的英语水平而言,应当是没什么问题。刚开始读这样简易读物时,你会感觉这些读物并不简易,有相当一部分词汇你不认得,读起来总是似懂非懂的。等你读完三两本以后,通常你就会很有自信心了,读得也越来越快,越来越明白。等你读完七八本时,无论是在词汇上、速度上还是理解上,你都不会再有什么问题。当你的阅读量超过了十本时,你会开始有一种喝白开水的感觉,故事情节不错就是看着不过瘾,有了这种感觉就意味着你的词汇量及语法知识体系已经超出了英语简写本的范围,你已经不再是简写本的目标读者,你该换书了。另外,在读简写本期间,你要留意一下你对哪个名著所写的内容感兴趣,因为当你冲过了简写本阅读阶段之后,你要挑选的名著最好就是你曾读过其简写本的且你特感兴趣的那一部。
[2]英语原著的挑选:
挑选原著时首先要以兴趣为出发点,即选择你喜欢的'内容来读。其次,要做一下试读工作。比方说,你可以选试读第一章,看自己能不能应付得来。头一次读英语原著的人大都会有天旋地转的感觉,因此最好能以一整章为试读内容,读完这一章后再反思一下,是不是可以读下去。
[3]英语原著的阅读过程:
正式开始阅读英语原著时应做的第一件事情是进行整体阅读,即不看正文,而是看看全书的封面封底,书名与作者,然后是目录,作者序等等。第二件事情则是解决时代隔阂问题,即找到作者的背景资料(最好是汉语的)及本书的创作背景、内容介绍、写作风格、故事主题等等。这两件事情是进行原著阅读必须做到的先期工作。完成了这些先期工作,你便可以开始你的原文阅读了。在整个阅读过程中,要随时临控自己的阅读进程,不能随心所欲;一方面要合理安排阅读时间及阅读量,另一方面要时时作阅读记录,反思自己在阅读中碰到的问题及汲取的经验等等。
[4]英语原著的阅读注意事项:
(1)可以使用该原著的汉译本做原著的辅助读物,但不可以进行英汉对照式的阅读。读英语版本时不要看汉语的,读汉语时就不要看英语的。你可以先读一遍汉语版然后再读一遍英语版,或者反过来。我喜欢简爱一书,汉语版的看了五遍,英语版的看了两遍。
(2)可以使用词典,但不可以逢词必查。没有词典的帮助阅读则显得非常的困难,因此,几乎所有人都希望能够借助词典来帮助理解原文,呵呵,那样的话,看汉语版的不就得了?!记住,我们读原著是为了读它的意思,不是读它的词汇,更不是为了积累词汇、学习英语。只有你把心思用在意义的解读上时,你才能摆脱词汇量的束缚,才会知道哪些词该查,哪些词不该查,哪些地方该详细地看,哪些地方该跳过去;也只有你在抛开了积累词汇学习英语等基本想法之后,你才能够做到词汇的高度积累,语法体系的高度完善,英语水平的高度发展。
(3)可以浅尝则止,但不可以半途而废。一旦你开始了英语原著的阅读,就不要轻言放弃,哪怕是你整部书读得一点儿也不理想,什么都没学到(其实读完第一本原著的人通常都是这种感觉)。我不知道我到底读过多少本小说,我给大家开列的这五十五部英语原著小说,要说简写本我差不多都读过了,要说原著我倒没有读过那么多,应该有十四五本吧。可是到现在我还是有着当时每读过一本原著的那种强烈感觉:除了能记住几个人名及精彩故事情节以外,啥都没学到。阅读就是这样,在你感到啥都没学到的时候,许多知识都潜移默化地进入了你的脑海,唯一能够证明这种变化的可能是某次正规的英语测试你成绩出奇的好,或者是你的同学对你连那么孤僻的词都认得而感到诧异。
等于个圈圈
外国小说阅读方法
你会写外国小说阅读方法总结吗?很多人都阅读过外国小说名著,那么对于外国小说名著你有什么阅读心得和方法总结吗?以下是我收集整理的外国小说阅读方法总结,希望能够帮助到大家。
第一、了解外国文化内涵。
当我们阅读一本外国人所写的小说之前,还是需要了解一些外国文化内涵。其实从西方文化的源泉来说,《圣经》可以说是当之无愧的一直被欧美人所喜欢。很多西方著作或多或少打上了宗教的烙印,就连《简爱》这部比较世俗的作品也是一样的。
第二 、了解外国历史发展。
无论是中世纪的史诗、传奇,还是近现代的小说、诗歌、戏剧都会叙述作品的历史背景,只不过叙述的手法不同而已。如《尼贝龙根之歌》反映的是古代勃艮第王室的历史传说。我们只有对外国文学作品的历史背景有一定程度的了解,才能够更好的.阅读和理解作品的内涵。
第三、 了解外国宗教特点。
宗教尽管是一种意识形态,但是千百年来对政治、经济、文化有着极大的影响力和支配力,这一点在西方历史上尤其突出。因此,在外国小说中有着不少宗教的思想意识也就不足为奇了。我们可以在阅读外国小说之前事先储备这类的知识文化。
第四 、对作品人物和情节的梳理。
一般来说,外国小说涉及的人物和事件很多,有些甚至可以跨越时代的。如雨果的《巴黎圣母院》、司汤达的《红与黑》人物就不少。因此,在阅读作品之前可以通过序言来了解大概。
第五、 对作者的了解和认识。
我们也许会问,为何作者要怎样写,也许只有通过作者生平和作品才能够真正的了解和体会到作者的情感态度。
第六 、了解作品思想内涵和语言艺术。
其实说到底,阅读外国小说可以使我们深入了解这种文化和语言艺术的魅力。每位小说作者的叙述方式和遣词造句的风格不太一样,但是都能给人一种形式的美。
怎样读懂外国英文原著
第一 选择合适的书籍。
我们在阅读英文著作之前,需要根据自己的理解程度来选择合适的书籍。英文书籍种类是不少的,我们可以选择自己感兴趣的内容,如小说、传记、生活。我们在开始的时候,可以选择不是太厚的书籍,这样可以在不太长的时间内阅读完。
第二 掌握一定的词汇量。
因为阅读英文书籍不同于篇幅不太长的文章,需要在平时的时候有意识的去掌握一些基本的词汇量。一般来说,这些词汇量在各类英文著作中随时可以接触到,可以称之为高频词汇。当然,我们在学习词汇的时候,要与句子和文章有机的联系起来,这样效果就会更加好。
第三 领会原著的基本内容。
我们在阅读一本英文原著之前,需要了解一下这本书的基本内容,作者写作这本书的基本目的和主旨是什么。实际上,我们打开书籍的时候, 就会发现里面的序言,仔细阅读就会留意到不少有意思的内容。一般而言,作者会在序言中讲述自己的一些生活经历和发现,读来会觉得富有趣味。有些时候,作者会比较生动的叙述,他们写作这本书的过程,怎样查询资料和信息,以及得到一些人们的帮助。
第四 学会猜测单词。
我们在阅读英文原著的时候,会出现一些不太理解的词汇、词组和句子。我们在这个时候,就需要对需要阅读的章节通读一遍,这样你可以了解一下基本的内容,并不会因为生单词会影响你的阅读效果。其实,不熟悉的单词出现文中也是比较正常的,我们可以通过联系上下文的语境来理解和推断。如果我们在平时试着去猜测单词,你就会觉得自己的理解能力有着明显的提高。
第五 句子的理解。
我们在阅读英文原著的时候,会遇到一些句子理解的问题。一些复杂的定语从句,需要从句子成分方面去理解。主语、谓语、宾语、定语,这些需要弄清楚,这样对于你的阅读原文还是有不少益处的。在欧美人写作习惯里,喜欢运用比较长且复杂的定语从句来说明和描述某个事物和现象,这就需要找出从句中的先行词,然后寻找出基本成分。此外,我们可以时常查询一下双解英文词典,从中可以学到一些非常有用的信息和词汇的用法。
岚岛全屋定制
三四年前,我年纪已大,某一日决定攻克英文。
必先利其器。我首先研究了一下电子词典和手机市场,最后选择了全键盘手机,安装Mdict软件,以取代电子词典。电子词典如卡西欧者,当然字典质量更佳。但手机词典有一个好处,可以随时随地在任何场所查词。地铁、新华书店、家中、学校、车站,无一不可。而且可以遮羞,试想,前方广告牌有一单词不识,匆忙拿出一卡西欧,多失派头。而拿一手机,可堂而皇之查阅,神不知,鬼不觉也,心中窃喜有加。
但一定要选择全键盘智能手机,个中原因,仔细想想你就会有答案。
当年我从广州天河城以3800多元购回手机后,立即研究如何安装各种英文字典。这其实也是一个学习的过程。
我当时的单词量估计退化到2500词的水平。可是我一咬牙,从卓越网花了89块钱买了一本《Three men in a boat》正版书,这书我现在看来,当然决无问题。当时却看得七窍生烟。于是果断放弃。
后来我选择了我最喜欢看的一本科幻书《Calculating God》(《计算中的上帝》),我在杂志社把他们全部打印到A4纸上,花了10多天看完。虽云看完,其实是云里雾里,估计只懂得基本的情节。但这已足够让我继续学下去了。
因为这本书并非实体书,实际上不能算是我读的第一本,我读的第一本是从广州文津阁书店买的一本原版《蓝色海豚岛》,读了以上两本后,我又买了哈力波特之类的书狂看。初期看书,一定要求快,不管看懂了多少,迅速积累到十本绝对数量,以对自己形成正激励。
再后来,我在工作之余,读了约有一百多本原著,基本上解决了原著的阅读问题。此处就不详说了。甚至我在回家坐火车、坐飞机、上街和小蜜看电影之前,包里总带有一本原著。甚至当时我读的儒家的经典,我也总是找英文版的来读。一切和英文接触的机会,我都没有放过。如今,我读原著的习惯一直保留了下来,丢也丢不得,甩也甩不掉,虽然用掉了很多时间,但是也极大地开拓了我的视野,深入到西方人的精神世界中。所得应比所费多。