总迷路的熊
要看使用的语境:1.如果是要引起别人注意以便求助或咨询,则用"Excuseme";2.如果是别人暗示你或你自己发现,给别人带来了麻烦,则用“Iamsorry”;3.如果是描述做某件事会不好意思,则用“embarrassing"形容物,embarrassed形容人的感觉;
进击的银酱
不好意思是一个汉语短语,意思是指用于程度较轻的道歉,英文你可以用Excuseme或者pardon(pardon多译作“原谅”),也可用sorry。就看你在什么场合用了。Excuseme通常在说或做可能令人不悦的事情之前使用;而Sorry在说或做这种事情之后使用,表示歉意。 Excuseme通常在要打扰别人或要打断别人谈话或要吸引别人注意时使用。
cathyzhou214
excuse me
英 [iksˈkju:z mi:] 美 [ɪkˈskjuz mi]
int.对不起;恕,不好意思。
1、I hope you will excuse me.
尚希见谅。
2、Excuse me. Could you give me a light?
劳驾,借火使使。
3、I sincerely hope you'll excuse me.; I hope you would excuse me.
务希见谅。
扩展资料:
其他说法pardon me
原谅我,对不起
1、Pardon me for interrupting you.
对不起,打搅你了。
2、I hope you will pardon me for doing so.
我希望你原谅我这样做。
3、Pardon me, are you finished, madam?
对不起,您用完餐了吗,夫人?