回答数
5
浏览数
319
tastebytaste
personal documentpersonal file
漂萍过客123
profilepersonal informationpersonal data
冬眠的羽毛
personal information/profile
蓝SE妖蝶
personal这是肯定没错的,但是同一个“档案”也有不同的翻译方式。看你偏向哪个意思。要是简历就是resume,要是像政府机关等地的资料就用profile,data主要指电脑等存储设备的“数据”,information准确的中文翻译是“信息”,离“档案”都有些远。还有,如果是非正式场合(比如娱乐节目)那就可以很随便了,在那些对参加的选手的介绍(包括生日,爱好,等等)用“About the candidate”之类的用语没问题的。
英式风情茶
resume 或者 curriculum vita 简称 CV前者普通1-2页的 简历,面试花几秒去睇你简历后者是比前者更详细的履历,通常是申请学术性职位用到
优质英语培训问答知识库