沁水冰心
straw 吸管 英音:[strɔ:] 美音:[strɔ] eg. The boy was drinking milk through a straw. 那男孩在用吸管吸牛奶。 Children enjoy drinking juice through a straw. 孩子喜欢用吸管喝果汁。
灬筱筱筱灬
吸管的英语是:straw。
straw
英 [strɔː] 美 [strɔː]
n. 稻草;吸管;麦杆;不值钱的东西。
adj. 用稻草做的;麦杆色的;无价值的;像稻草人的;非正式民意测验所发现的。
The enemy was cheated by the straw thins.
敌人被稻草人似的东西骗住了。
A straw poll among members of staff shows the government is in the lead.
在职员中的快速民意测验表明政府处于领先地位。
近义词:
hay
英 [heɪ] 美 [heɪ]
n. 干草;<俚>一小笔钱;床。
Make hay while the sun shines.
[谚]把握时机;趁热打铁。
The men hit the hay early, in order to be out hunting at dawn.
为了第二天破晓出去打猎,这些人很早就上床睡觉了。
茜茜Julie
“吸管”一般翻译成straw,比较好记,就是草莓strawberry的前半部分。另外straw还有个意思是“稻草”。 还有些地方可能会用sucker这个词。suck作为动词是“吸、舔”的意思,英文解释比较形象,就是把东西塞进嘴巴里并形成一种真空的状态: draw into the mouth by creating a practical vacuum in the mouth 但是sucker这个词的含义比较多,在口语中一般指棒棒糖(Lollipop),另外还可以用来形容一个人很容易上当手受骗(一般翻译为“大傻瓜”)。 You are a sucker to believe his stories. 今天早上萱宝用她自己买的吸管吸牛奶,瞟了一眼包装纸,用的是另外一个词:sipper 上牛津在线字典跟剑桥在线字典查了一些,居然没有这个词!!然后google了一番,这个词是美国口语中的一种非正式说法,由动词sip演化而来,sip作为动词也是“吸”的含义。 另外,“吸管杯”的英文翻译是straw bottle。