望天的猪
美国没有乡一级的机构,所以很难找到对等的。县是:county,村是village。
地址可以翻译成:
Hongxiang Hotel,
No. 48 Chuanshanxi Road. Changhu Xiang, Zhengxiang District, Hengyang City, Hunan Province.
中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。掌握了这个原则,翻译起来就容易。
X室 Room X
X号 No. X
X单元 Unit X
X号楼 Building No. X
X街 X Street
X路 X Road
X区 X District
X县 X County
X镇 X Town
X市 X City
X省 X Province
请注意:翻译人名、路名、街道名等,最好用拼音。
中文地址翻译范例:
宝山区示范新村37号403室
Room 403, No. 37, SiFang Residential Quarter, BaoShan District。
嗷哟嗷哟
一般使用自己名的谐音譬如陈奕迅奕迅 Eason 没有谐音的就看自己喜欢喽有的男孩名譬如Mike 。。。有的女孩命譬如Alice 。。。还有中性名字譬如Alixe 。。。自己喜欢就行
独一木头
美国没有乡一级的机构,所以很难找到对等的。县是:county,村是village。你的地址可以翻译成:Hongxiang Hotel,No. 48 Chuanshanxi Road. Changhu Xiang, Zhengxiang District, Hengyang City, Hunan Province.
freekalong
语音翻译器,它是一款手机英语在线翻译软件,有语音翻译和文本翻译两种翻译模式,支持中英文语音在线翻译功能,符合楼主你的要求。个人对这款软件的感觉还是不错的,值得尝试。
英语在线翻译步骤:
1:打开语音翻译器,选择翻译模式与语种,翻译模式在文本翻译和语音翻译中选择,我通常使用文本翻译模式。
2:选择语种,源语种选择中文,目标语种选择英文,之后我们进入翻译页面。
3:点文本输入框中,输入你想要进行翻译的文字,比如“这周我们要去聚餐,你要一起吗”,输入完成后点击翻译按钮,进入翻译结果页面。
4:翻译结果会以文本框和语音播放两种形式同时出现,即使在嘈杂的环境下,对方听不清你的语音,你也可以通过展现文字的方式表达你的意思,或者点击文本框中的喇叭按钮,可以对语音进行重复播放。
优质英语培训问答知识库