许文强的爷
20部经典英文电影对白 1.《乱世佳人》 Tomorrow is another day. 2.《泰坦尼克号》 Jack: "You must do me this honor... promise me you will survive... that you will never give up... no matter what happens... no matter how hopeless... promise me now, and never let go of that promise. 3.《007系列》 "Bond. James Bond." 4.《阿甘正传》 Momma always said: "Life is like a box of chocolates, Forrest. You never know what you're gonna get." Mother: It's my time. It's just my time. Oh, now, don't you be afraid sweetheart. Death is just a part of life, something we're all destined to do. I didn't know it. But I was destined to be your momma. I did the best I could. Jenny: Are you stupid or something? Forrest: Momma says that stupid is as stupid does. 5.《终结者》 "I'll be back!" 6.《英国病人》 We die, we die rich with lovers and tribes, tastes we have swallowed, bodies we have entered and swum up like rivers, fears we have hidden in like this wretched cave. I want all this marked on my body. We are the real countries, not the boundaries drawn on maps with names of powerful men. I know you will come and carry me out into the palace of winds, that's all I've wanted- to walk in such a place with you, with friends, on the earth without maps. 7.《空军一号》 “My family first” 8.《罗马假日》 I have to leave you now. I'm going to that corner there,and turn. You stay in car and drive away. Promise not to watch me go beyond the corner. Just drive away and leave me as I leave you. Well, life isn't always what one likes, isn't it? 9.《绿野仙踪》 "There's no place like home." 10.《卡萨布兰卡》 Of all the gin joints in all the towns in all the world,she walks into mine. 11.《我不是天使》 It’s not the men in your life that counts,it’s the life in your men. 12.《地狱的天使》 Would you be shocked if I changed into something more comfortable? 13.《鸭子汤》 I could dance with you’till the cows come home.On second thoughts,I’d rather dance with the cows’ till you came home. 14.《安娜·克里斯蒂》 Gimme a visky with ale on the side——and don’t be stinchy,baby. 15.《美梦成真》 The end ,is only the beginning. 16.《 Phenomenon》 “ Will you love me for the rest of my life?” “ No, I'll love you for the rest of mine.” 17.《日出之前》 If there's any kind of magic in this world, it must be in the attempt of understanding someone or sharing something。 18.《四个婚礼一个葬礼》 --I thought you were gone. --Without you,never 19.《教父》 Never let anyone know what you are thinking. 20.《美国派3》 Jim: Michelle, you're the one woman I want to be with and the woman I can't be without. I love you ! Michelle: Jim, I have trouble finding the words to tell you how I feel and I realize something. Love isn't just a feeling, Love is something you do. It's a dress, a visit to bandcamp, a speacial haircut. Jim you've give me everything I've ever wanted and It's my solemn vow to give everything I am to you. 具体分析: 背景介绍《警界双雄》(Starsky&Hutch)是美国最新的警匪喜剧片,改编自20世纪70年代著名系列剧。故事发生在一个虚构的海滨城市“湾城”,主角是一对名叫斯塔奇(本·斯蒂勒饰)和哈金森(欧文·威尔逊饰)的警探搭档,他们性格迥异却同样嫉恶如仇。面对势力庞大的贩毒集团,两人闹了不少笑话,不过最终取得了胜利。 下面这段对话发生在影片开头,一具浮尸被冲到岸边,由此揭开了整个案子的序幕。 语言点:1、“nexttoimpossible”直译为“与不可能只差一点”,直白说就是“几乎是不可能的”。“nextto”相当于“impossible”,英语中类似用“nextto”组成的词组很多。如Therewasverylittletrafficandittooknexttonotimetogethome.(路上没什么车,我很快就回家了。)再如,Iboughtthisvasefornexttonothingatanantiquesmarket.(我在古玩市场上很便宜地买了这个花瓶。)但要注意如果是“nexttonone”,就不是“几乎等于零”,而是说“不比任何人差,是最好的”。2、“ginger”的原意是姜。但“ginger”在英语中还有“有活力的、灵活的”之意。此外“ginger”还可做动词用。“gingerup”意为“使某物充满活力”。例如:Thepopmusicgingereduptheparty.(流行音乐使得聚会充满活力。) 顺便讲点题外话。粤语中有“够姜”一词,通常用来形容某人“狠辣,不易对付”等。英国导演盖·里奇的黑帮片《Lock,StockandTwoSmokingBar-rels》,在香港即有“够姜四小强”的译法。这与英文中的“ginger”异曲同工,都是取姜本身的特性以做譬喻。3、“meatwagon”原意为“送肉食品的马车”。但在美国俚语中有“救护车”的意思。现在已经没法考证是哪个毫无同情心的家伙最早使用的这个词。《警界双雄》中的斯塔奇是个按规则办事、有时甚至显得比较固执的警探。编剧在这里让他使用“meatwagon”一词,为这个角色平添了几分生动。 Starsky:Nothing harder to solve than a floater. No prints, body usually bloated. It's next to impossible. Hutchinson:All right, I say we push it out. Hope the current takes it to the next precinct. Starsky:Hey, stop it. Hutchinson:You gotta be very ginger. Starsky:Hey! Hutchinson:You point a gun at me? Okay. Fine, have it your way. Knock yourself out. Starsky:All right, I'm just gonna call in the meat wagon.
春雨蒙蒙a2015
1、 《泰坦尼克号》经典对白You must do me this honor. You must promise me that you will survive..(Both Rose and Jack are in the icy-cold sea now.) ROSE: I love you, Jack. JACK: No... Don't you do that. Don't say your good-byes. Not yet. Do you understand me? ROSE: I'm so cold. JACK: Listen, Rose. You're going to get out of here. You're going to go on and you're going to make lots of babies and you're going to watch them grow and you're going to die an old, an old lady, warm in your bed. Not here. Not this night. Not like this. Do you understand me? ROSE: I can't feel my body. JACK: Winning that ticket was the best thing that ever happened to me. It brought me to you. And I'm thankful for that, Rose, I'm thankful. You must do me this honor. You must promise me that you will survive... that you won't give up...no matter what happens...no matter how hopeless. Promise me now, Rose, and never let go of that promise. ROSE: I promise. JACK: Never let go. ROSE: I will never let go, Jack, I'll never let go.你要帮我个忙。答应我活下去……(露丝和杰克都在冰冷的海水中) 露丝:杰克,我爱你。 杰克:别,别这样。不要说再见。还不是时候。你明白了吗? 露丝:我觉得很冷。 杰克: 听我说,露丝。你一定能脱险的。你要活下去,生许多孩子,看着他们长大。你会安享晚年,安息在温暖的床上。而不是今晚在这里,不是像这样死去。你明白了吗? 露丝:我失去知觉了。 杰克:赢得船票是我一生中最幸运的事。让我认识了你。感谢上苍,露丝,我是那么感激它!你要帮我个忙。答应我活下去……无论发生什么……无论多么绝望……永不放弃。答应我,露丝,永不放弃你对我的承诺。 露丝:我答应你。 杰克:永不放弃。 露丝:我不会放弃的,杰克,我永远不会放弃。2、《乱世佳人》经典对白(如果要简短点,个人认为选后面的一节要好点,用蓝色标出的)Rhett : I'm leaving you, my dear; all you need now is a divorce and your dreams of Ashley can come true.瑞德 :我要离开你,我亲爱的。你现在唯一需要的是离婚!然后你的阿希礼之梦就能实现了。Scarlett: Oh, no! No! You're wrong! Terribly wrong! I don't want a divorce! Oh, Rhett, when I knew tonight that I? when I knew I loved you, I ran home to tell you. Oh, darling, darling!斯佳丽:不!不!你错了!大错特错了!我不想离婚!瑞德,当我今天夜里意识到我……我爱的是你,我就跑回家来告诉你。哦,亲爱的,亲爱的……Rhett : Please don't go on with this. Leave us some dignity to remember out of our marriage. Spare us this last瑞德 :斯佳丽,请你别这样。给我们分手之后留一点值得回味的尊严吧。留下这最后一点吧。Scarlett: "This last?" Oh Rhett, do listen tome! I must have loved you for years only? I was such a stupid fool I didn't know it. Please believe me! You must care! Melly said you did.斯佳丽:最后的一点儿?瑞德,请听我说!我多年来肯定一直是爱你的,只不过……我太傻了,没有意识到。请相信我!你肯定在意!梅拉尼说你是在意的。Rhett : I believe you, but what about Ashley Wilkes?瑞德 :我相信你。可是阿希礼•威尔克斯怎么办呢?Scarlett: I?I never really loved Ashley.斯佳丽:我……我从未真心爱过阿希礼。Rhett :You certainly gave a good imitation of it up till this morning. No, scarlet, I tried everything, and if you'd only met me halfway, even when I came back from London?瑞德 :那你装得可够象的,一直装到今天早晨。没用了,斯佳丽,一切努力我都尝试过了,即使在我从伦敦回来的时候,如果你能做些让步……Scarlett: Oh, I was so glad to see you! I was, Rhett, but?斯佳丽:我见到你非常高兴!这是真的,瑞德!可是……Scarlett: But you were so nasty! (RHE: And then when you were sick and it was all my fault,)斯佳丽:可是当时你却大发脾气!(瑞德:当你由于我的过错病倒的时候,)Rhett : I hoped against hope that you'd call for me, but you didn't瑞德 :我仍幻想着你会叫我到你身边去,可你没有。Scarlett: I wanted you. I wanted you desperately! But I didn't think you wanted me.斯佳丽:我需要你。我非常需要你!可我没想到你也需要我。Rhett : It seems we're been at cross purposes, doesn't it? But it's no use now. As long as there was Bonnie there was a chance we might be happy. I liked to think that Bonnie was you, a little girl again, before the war and poverty had done things to you. She was so like you, and I could pet her and spoil her, as I wanted to spoil you. When she went, she took everything.瑞德 :看起来我们相互有误解,是吗?不过现在说什么都没用了。邦妮在的时候,我们还有幸福生活的可能。我常把邦妮当成你,小姑娘时代的你,重新回到未经历战争与贫穷的。她非常象你——我宠爱她,娇惯她,就象我想娇惯你一样。她走了,也把一切都带走了。Scarlett: Oh, Rhett! Rhett, please don't say that! I'm so sorry! I'm so sorry for everything!斯佳丽:噢,瑞德!瑞德,请不要这么说。我是那么对不起你!我为每一件事后悔!Rhett : My darling, you're such a child. You think that by saying "I'm sorry," all the past can be corrected. Here, take my handkerchief. Never, at any crisis of your life, have I known you to have a handkerchief.瑞德 :亲爱的,你真是个孩子。你以为只要说声对不起,过去的一切错误便可以纠正了吗。喏,拿去我的手绢。紧要关头,我从未见你带过的手绢。Scarlett: Rhett! Rhett! Where are you going?斯佳丽:瑞德!瑞德!你要去哪里?Rhett : I'm going to Charleston, back where I belong.瑞德 :我要回查尔斯顿,那儿是我的家。Scarlett: Please! Please take me with you!斯佳丽:求你把我也带上吧!Rhett : No. I'm through with everything here. I want peace; I want to see if somewhere there isn't something left in life of charm and grace. Do you know what I'm talking about? (SCA: No)瑞德 :不。我已厌倦了这里的一切。我需要安静。我想看看生活中有没有留下一点美好优雅的东西。你知道我再说什么吗?(斯佳丽:不知道。)Scarlett: I only know that I love you.斯佳丽:我只知道我爱你。Rhett : That's your misfortune瑞德 :那就是你的不幸了。Scarlett: Oh, Rhett! Rhett! Rhett! Rhett! But, Rhett, if you go where shall I go? What shall I do?斯佳丽:瑞德!瑞德!瑞德!瑞德!可是,瑞德,你走了我到哪儿去?我怎么办呢?Rhett : Frankly, my dear, I don't give a damn.瑞德 :坦率的说,亲爱的,这一点儿也不关我的事。Scarlett: I can't let him go! I can't! There must be some way to bring him back.斯佳丽:我不能让他走!不能!一定有办法让他回来。Scarlett: All right, I can't think about this now! I'll go crazy if I do! I? I'll think about that tomorrow? But I must think about it! I must think about it! What is there to do? What is there that matters?斯佳丽:好了,我现在不去想这件事!不然我会发疯的!我……明天再说吧。可我必须想!我必须想一想!到底该怎么办呢?究竟什么才有意义?Gerald : Do you mean to tell me, Katie Scarlett O'Hara, that Tara doesn't mean anything to you? Why, lt's the only thing that matters-it's the only thing that lasts.杰拉德:你是不是想告诉我,凯蒂•斯佳丽•欧哈拉,塔拉对你毫无疑义?只有土地才是有意义的,是永恒不变的Ashley : Something you love better than me, though you may not know it- Tara!阿希礼:有一样东西你爱它胜过爱我,尽管你自己并不知道——塔拉!Rhett : it's this from which you get your strength-the red earth of Tara!瑞德 :塔拉的红土地是你力量的源泉。Gerald : Why! Land's the only thing that matters - it's the only thing that lasts.杰拉德:只有土地才是有意义的……Ashley : Something you love better than me -阿希礼:有一样东西你爱它胜过爱我……Scarlett: Tara home .I am going home .I will find some way to get him back .After all tomorrow is another day.3、《罗马假日》英文经典对白Princess Ann: Have I been here all night, alone?安娜公主:我是整晚在这里吗,一个人?Joe Bradley: If you don't count me, yes.乔•布拉德雷:要是不把我算在里面,就是。Princess Ann: So I've spent the night here - with you?安娜公主:那么我是和你在一起--过了昨晚?Joe Bradley: Well now, I-I don't know that I'd use those words exactly, but uh, from a certain angle, yes.乔•布拉德雷:是的那么,我,我不知道我该说什么,事实上,但是,换了角度来说,是的。Princess Ann: How do you do?安娜公主:你好!Joe Bradley: How do you do?乔•布拉德雷:你好!Princess Ann: And you are - ?安娜公主:那么你是?Joe Bradley: Bradley, Joe Bradley.乔•布拉德雷:布拉德雷,乔•布拉德雷。Princess Ann: Delighted.安娜公主:很高兴。Joe Bradley: You don't know how delighted I am to meet you.乔•布拉德雷:你不知道我遇见你有多高兴呢。Princess Ann: You may sit down.安娜公主:你可以坐下了。Joe Bradley: Thank you very much. What's your name?乔•布拉德雷:非常感谢。你的名字是什么?Princess Ann: You may call me Anya.安娜公主:你可以叫我安雅4、《阿甘正传》经典片段You know it’s funny what a young man recollects. ‘Cause I don’t remember being born. I don’t recall what I got for my first Christmas. I don’t know when I went on my first outdoor picnic. But I do remember the first time I heard the sweetest voice in the wide world.阿甘:年轻人的记忆很怪.我不记得自已怎么出世,不记得第一次圣诞礼物是什么,也不记得我第一次出去野餐是什么时候,但我记得第一次听到世界上最甜美的声音.Jenny: You can sit here if you want.珍 妮:如果你愿意,可以坐在这儿.Forrest: I had never seen anything so beautiful in my life. She waslike an angel.阿 甘:我从没见过这样美丽的人.她就像天使.Little Jenny: Well, are you going to sit down or aren’t you? What’s wrong with your legs?珍 妮:你到底坐不坐?你的腿怎么了?Gump: Nothing at all, thank you. My legs are just fine and Dandy.阿 甘:没什么,谢谢你.我的腿很好,好极了Forrest: I just sat next to her on that bus and had a conversation all the way to school.Gump: The doctor says my back’s crooked like a question mark. These are going to make me as straight as an arrow.Forrest: Next to mama, no one ever talked to me or asked me questions.阿甘:我就坐在她旁边,跟她一路上谈个不停.除了妈妈外,从来没有人跟我说话,或者问我问题.Little Jenny: Are you stupid or something?珍 妮:你是傻还是什么?Gump: Mama says “Stupid is as stupid does.”阿 甘:妈说傻人有傻福.5、《暮光之城》对白Isabella Swan:"You've got to give me some answers."伊莎贝拉:“你必须给我些解释。”Edward Cullen:"I'd rather hear your theories. "爱德华:“我宁可听你的推测。”Isabella Swan:"I have considered radioactive spiders and kryptonite. "伊莎贝拉:“我考虑过放射性变异蜘蛛和氪石。”Edward Cullen:"That's all superhero stuff, right? What if I'm not the hero? What if I'm... the bad guy?"爱德华:“那不都是些超级英雄之类的吗?那如果我不是那些英雄的话呢?如果我是...坏人呢?”Edward:And you’re worried, not because you’re headed to meet a houseful of vampires, but because you think those vampires won’t approve of you, correct?爱德华:你有点担心,不是担心要去见一家子吸血鬼,而是担心这些吸血鬼不喜欢你,对吧?Isbella Swan:Now I'm afraid.伊莎贝拉:“现在我害怕了。”Edward:Good.爱德华:“是吗。”Isabella Swan:I'm not afraid of you. I'm only afraid of losing you. "伊莎贝拉: “我不是害怕你。我只是害怕失去你。”6、《勇敢的心》经典对白Uhh! 我们应该以牙还牙!And I say we hit back now! We cannot fight them! It's suicide!我们不能这么做! 这简直就是去自杀!Wallace is right! We fight them! 华莱士说的对!打吧!Every nobleman who had a will to fight was at that meeting.所有主战的贵族都在这次会议上死了.We cannot beat an army. 我们无法对付一支军队.Not with 50 farmers. 我们只够凑足 50 人.We do not have to beat them, just fight them. 我们不一定要打败他们, 只要和他们战斗.Now, who's with me? 现在,谁跟我去?I am, Wallace. 我去,华莱士.All right, all right. 好吧,好吧.Ready. 好.Where do you think you're going? 威廉,你想去哪儿?I'm going with you. 跟着你.Ah, you're going with me, are you? 你想和我在一起,是吗?And what are you going to do? 你想干什么?I'm going to help. 我要去帮你.Hey, and a good help you'd be, too, but I need you to stay here and look after the place for me while I'm away.嘿,你会成为好帮手的,但是我要你留在这儿, 在我不在的时候照看好这地方.I can fight. 我能打仗.I know. I know you can fight. But it's our wits that make us men.. See you tomorrow. 我知道. 我知道你能打仗. 不过 真正的男子汉还要会用脑子。我会回来看你的.7、《兄弟连》对白Richard Winters: These men have been through the toughest training the Army has to offer, under the worst possible circumstances, and they volunteered for it.'Buck' Compton: Christ, Dick, I was just shooting craps with them.Richard Winters: You know why they volunteered? Because they knew that the man in the foxhole next to them would be the best. Not some draftee who's going to get them killed.'Buck' Compton: Are you ticked because they like me? Because I'm spending time to get to know my soldiers. I mean, c'mon, you've been with them for two years? I've been here for six days.Richard Winters: You're gambling, Buck.'Buck' Compton: So what. Soldiers do that. I don't deserve a reprimand for it.Richard Winters: What if you'd won?'Buck' Compton: What?Richard Winters: What if you'd won? Don't ever put yourself in the position where you can take from these men.
小嘉菜菜子
《肖申克的救赎》It takes a strong man to save himself, and a great man to save another.坚强的人只能救赎自己,伟大的人才能拯救他人。Remember, Hope is a good thing, maybe the best of things and no good thing ever dies!记着,希望是件好东西,没准儿是件最好的东西,而且从没有一样好东西会消逝!Get busy living, Or get busy dying.忙活,或者等死《乱世佳人》:After all,tomorrow is another day!不管怎样,明天是新的一天!We become the most familiar strangers.我们变成了世上最熟悉的陌生人。Later,respectively,wander and suffer sorrow.今后各自曲折,各自悲哀1.《阿甘正传》:Life is like a box of chocolate, you never know what you will go to get to me ,I'll never forget this !I wish I could have been there with you. Your were Jenny, I am not a smart man, but I know what is love. ---Forrest Gump."Death is a part of life" ----阿甘母亲在临终前对儿子说的话。"where is my jenny?"------FORREST GUMP 当阿甘喊出这句话,让我不能控制的掉下眼泪。 至今仍然忘不了。 在这个社会,谁能象阿甘一样去爱。2.《乱世佳人》: Tara! Home! I‘ll go home, and I‘ll think of some way to get him back. After all, tomorrow is another day. ——《乱世佳人》3.《Titanic》: 《Titanic》中Jack死亡前的对白: Jack: Listen, Rose. You're going to get out of here. You're going to go on. You're going to make lots of babies, and you're going to watch them grow. You' re going to die and old, an old lady in her warm bed, not here, not this night, not like this. Do you understand me?Rose: I can't feel my body. Jack: Winning that ticket (for Titanic at a poker game) Rose, was the best thing that ever happened to me. It brought me to you, and I'm thankful (crying) you must (shivering) ...you must ... do me this honor. Promise me that you'll survive, that you won't give up, no matter what happens, no matter how hopeless. Promise me, now, Rose, and never let go of that promise, never let go. Rose: I'll never let go, Jack. I'll never let go, I promise. ---------《Titanic》4.《兄弟连》: I remember my grandson asked me the other day, he said: "Grandpa, were you a hero in the great war?" "No," I replied,” But I served in a company of heroes." 有一天我的小孙子问我"爷爷,你是大战中的英雄吗?我回答:不......但我与英雄 们一同服役。"5.《勇敢的心》: WILLIAM WALLACE:"Fight, and you may die. Run, and you'll live at least a while. And dying in your beds many years from now. Would you be willing to trade? All the days from this day to that, for one chance, just one chance, to come back here and tell our enemies that they may take our lives, but they'll never take our Freedom! Freedom——" 威廉华莱士:"是啊,如果战斗,可能会死。如果逃跑,至少还能活。年复一年,直 到寿终正寝。你们!愿不愿意用这么多苟活的日子去换一个机会,就一个机会!那就是回 来,告诉敌人,他们也许能夺走我们的生命,但是,他们永远夺不走我们的自由!" "我们的自由!!6.《偷天陷阱》经典对白: Believe me, I was prepared for everything ,except you ---------Entrapment(偷天陷阱)7.《四个婚礼和一个葬礼》: I thought that love would last forever: I was wrong.8.《大话西游》大话西游经典对白英文版 :once I let a true love slip away before my eyes, only to find myself regretting when it was too late, nothing in the world can be as painful as this, if the god wound give a chance ,I wound tell the girl I love the girl ,if our love have to be settled a time limit ,I wish it wound be ten hounds of years!--------------------1.《阿甘正传》:Life is like a box of chocolate, you never know what you will go to get to me ,I'll never forget this !I wish I could have been there with you. Your were Jenny, I am not a smart man, but I know what is love. ---Forrest Gump."Death is a part of life" ----阿甘母亲在临终前对儿子说的话。"where is my jenny?"------FORREST GUMP 当阿甘喊出这句话,让我不能控制的掉下眼泪。 至今仍然忘不了。 在这个社会,谁能象阿甘一样去爱。2.《乱世佳人》: Tara! Home! I‘ll go home, and I‘ll think of some way to get him back. After all, tomorrow is another day.3.《Titanic》: 《Titanic》中Jack死亡前的对白: Jack: Listen, Rose. You're going to get out of here. You're going to go on. You're going to make lots of babies, and you're going to watch them grow. You' re going to die and old, an old lady in her warm bed, not here, not this night, not like this. Do you understand me?Rose: I can't feel my body. Jack: Winning that ticket (for Titanic at a poker game) Rose, was the best thing that ever happened to me. It brought me to you, and I'm thankful (crying) you must (shivering) ...you must ... do me this honor. Promise me that you'll survive, that you won't give up, no matter what happens, no matter how hopeless. Promise me, now, Rose, and never let go of that promise, never let go. Rose: I'll never let go, Jack. I'll never let go, I promise.4.《兄弟连》: I remember my grandson asked me the other day, he said: "Grandpa, were you a hero in the great war?" "No," I replied,” But I served in a company of heroes." 有一天我的小孙子问我"爷爷,你是大战中的英雄吗?我回答:不......但我与英雄 们一同服役。"5.《勇敢的心》: WILLIAM WALLACE:"Fight, and you may die. Run, and you'll live at least a while. And dying in your beds many years from now. Would you be willing to trade? All the days from this day to that, for one chance, just one chance, to come back here and tell our enemies that they may take our lives, but they'll never take our Freedom! Freedom——" 威廉华莱士:"是啊,如果战斗,可能会死。如果逃跑,至少还能活。年复一年,直 到寿终正寝。你们!愿不愿意用这么多苟活的日子去换一个机会,就一个机会!那就是回 来,告诉敌人,他们也许能夺走我们的生命,但是,他们永远夺不走我们的自由!" "我们的自由!!6.《偷天陷阱》经典对白: Believe me, I was prepared for everything ,except you ---------Entrapment(偷天陷阱)7.《四个婚礼和一个葬礼》: I thought that love would last forever: I was wrong.8.《大话西游》大话西游经典对白英文版 :once I let a true love slip away before my eyes, only to find myself regretting when it was too late, nothing in the world can be as painful as this, if the god wound give a chance ,I wound tell the girl I love the girl ,if our love have to be settled a time limit ,I wish it wound be ten hounds of years!9.《天煞-地球反击战》又叫《Independence day》独立日:出自电影中,美国总统为号召全世界的人们一起抵抗外星人的侵略,而发表的一篇慷慨激昂的演讲,全文如下: Today we celebrate our independence day! Mankind, that word should have new meaning for all of us today. We can't be consumed by our petty differences anymore. we will be united in our common interests......you will once again be fighting for our freedom. Not from tyranny, oppression or persecution. But from annihilation. We're fighting for our right to live, to exist......as the day when the world declared in one voice "We will not go quietly into the night. We will not vanish without a fight. We're going to live on. We're going to survive." Today we celebrate our independence day!10.《when Harry Met Sally》:《when Harry Met Sally》很经典的一部爱情戏剧:电影最后Harry在除夕夜向Sally的表白 And it's not because I'm lonely and it's not because it's New Year's Eve. I came here tonight because when you realize you want to spend the rest of your life with somebody, you want the rest of your life to start as soon as possible! (我来这)不是因为我寂寞,也不是因为除夕夜。今晚我上这来,因为如果你知道了自己想和谁一起度过余生,你会希望余生开始得越早越好!11.《罗马假日》:《罗马假日》结尾奥黛丽.赫本的一句台词 "Each in its own way was unforgettable. It would be difficult to.....Rome, by all means Rome. I will cherish my vivid here in memory, as long as l live."12.《007》:占士邦的口头禅创吉尼斯记录 "Bond -- James Bond" It was the all-time most-famous movie phrase, the Guinness Book of Records declaring.13.《City of Angels》: I would rather have had one breath of her hair, one kiss from her mouth, one touch of her hand, than eternity without it.14.《初恋的回忆》: from初恋的回忆--a very moving film love is always patient and kind, it is never jealous. It is never rude or selfish. It does not take offense and it is not resentful. love takes no pleasure in other people's sins but in the truth. It is always ready to excuse, to trust , to hope and to endure, whatever comes!15.《这个杀手不太冷》: No women, No kids. 体现专业杀手的敬业原则《泰坦尼克号》Jack: "You must do me this honor... promise me you will survive... that you will never give up... no matter what happens... no matter how hopeless... promise me now, and never let go of that promise.《终结者》"I\'ll be back!"《英国病人》We die, we die rich with lovers and tribes, tastes we have swallowed, bodies we have entered and swum up like rivers, fears we have hidden in like this wretched cave. I want all this marked on my body. We are the real countries, not the boundaries drawn on maps with names of powerful men. I know you will come and carry me out into the palace of winds, that\'s all I\'ve wanted- to walk in such a place with you, with friends, on the earth without maps.《空军一号》“My family first”《绿野仙踪》"There\'s no place like home."《卡萨布兰卡》Of all the gin joints in all the towns in all the world,she walks into mine.《我不是天使》It’s not the men in your life that counts,it’s the life in your men.《地狱的天使》Would you be shocked if I changed into something more comfortable?《鸭子汤》I could dance with you’till the cows come home.On second thoughts,I’d rather dance with the cows’ till you came home.《安娜·克里斯蒂》Gimme a visky with ale on the side——and don’t be stinchy,baby.简-爱 :简:您为什么对我讲这些?您和她(英格拉姆小姐)跟我有什么关系?您以为我穷,不好看,就没有感情吗?告诉你吧,如果上帝赐予我财富和美貌,我会让您难以离开我,就想我现在难以离开您。可上帝没有这样做,但我的灵魂能够同您的灵魂说话,仿佛我们都经过 坟墓,平等地站在上帝面前。Why do you confide in me like this? What are you and she to me? You think that because I'm poor and plain, Ihave no feelings? I promise you, if God had gifted me with wealth and beauty, I would make it as hard for you to leave me now as it is for me to leave you. But He did not. But my spirit can address yours, as if both have passed through the grave and stood before heaven equal.简:让我走,先生。Let me go, sir.罗切斯特:我爱你。我爱你!I love you. I love you!简:别,别让我干傻事。No, don't make me foolish.罗切斯特:傻事?我需要你,布兰奇(英格拉姆小姐)有什么?我知道我对她意味着什么,是使她父亲的土地变得肥沃的金钱。嫁给我,简 。说你嫁给我。Foolish? I need you. What's Blanch to me? I know what I am to her. Money to manure her father's land with. Marry me, Jane. Say you marry me.简:你是说真的?You mean it?罗切斯特:你的怀疑折磨着我,答应吧,答应吧。(他把她搂在怀里,吻她。)上帝饶恕我,别让任何人干涉我,她是我的,是我的。You torture me with your doubts.Say yes,say yes(He takes hersintoshis arm and kisser her.)God forgive me.And let no men meddle with me.She is mine.Mine.简发现罗切斯特先生有个精神失常的妻子之后。After Jane finds out Mr. Rochester has an insane wife.罗切斯特:总算出来了。你把自己关在房间里一个人伤心。一句责难的话也没有。什么都没有。这就是对我的惩罚?我不是有心要这样伤你,你相信吗?我无论如何也不会伤害你,我怎么办?都对你说了我就会失去你,那我还不如去死。So come out at last.You shut yourself in your room and grieve alone. Not one word of reproach.Nothing.Is that to be my punishment? I didn't mean to wound you like this. Do you believe that?I wouldn't hurt you not for the world.What was I to do? Confess everything I might as well have lost my life.简:你已经失去我了,爱德华。我也失去了您。You have lost me, Edward.And I've lost you.罗切斯特:为什么跟我说这些?继续惩罚我吗?简,我已经受够了!我生平第一次找到我真正的爱,你不要把她拿走。Why did you say that to me? To punish me a little longer? Jane, I've been though! For the first time I have found what I can truly love. Don't take if away from me.简:我必须离开您。I must leave you.