• 回答数

    6

  • 浏览数

    107

天天要开心哦
首页 > 英语培训 > 培训的对象英语

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

菩缇紫mariposa

已采纳
第二句和第一句的错误一样,但是意思是“这是一个很难解决的问题”,这样这两个句子的话你理解为定语从句就可以了。楼上说第三第四不一样,敢问你

培训的对象英语

354 评论(14)

向土豆要努力

trainer

343 评论(14)

琉璃跃跃

从来没见过原句这样的结构 这难道是宾语前置?个人觉得应该这样看:They would train what they couldn't find 语叙就比较通顺了至于句子的意思这种句子若是一个字一个字的翻译会很奇怪 所以要动点脑子 理解成“他们会训练难得一见的人才” 这样不就对了嘛

182 评论(9)

哆哆的卷妈妈

他们找不到他们愿意培训的对象。 希望能够帮到您!

186 评论(8)

lilybell714

teaching target

348 评论(15)

开心土豆王

find后面跟的是宾语从句,train的宾语应该是what,所以这句话的意思是:他们不能够找出他们应该训练什么东西。

321 评论(11)

相关问答