无敌幸运星1
Kung Fu Panda。
《功夫熊猫》是一部以中国功夫为主题的美国动作喜剧电影,影片以中国古代为背景,其景观、布景、服装以至食物均充满中国元素。故事讲述了一只笨拙的熊猫立志成为武林高手的故事。
该片由约翰·斯蒂芬森和马克·奥斯本执导,梅丽·莎科布制片。杰克·布莱克、成龙、达斯汀·霍夫曼、安吉丽娜·朱莉、刘玉玲、塞斯·罗根、大卫·克罗素和伊恩·麦西恩等配音。影片于2008年6月6日在北美首映,6月20日在中国大陆上映。
影片评价
影片很好的诠释了中国功夫的神髓,各个人物个性明显:乌龟大师的睿智、师父的心事、阿宝的执着、悍娇虎的聪明勇敢冲动、灵鹤的厚道、金猴的沉稳、灵蛇的善良、快螳螂的热心、太郎的勇猛和残暴、平先生的智慧和山管家的胆小。其中阿宝带来笑料可不少。
影片告诉观众要成功必须建立自己的自信。这部影片还有值得警戒的地方,比如,师父对太郎的溺爱导致了悲剧的发生。
龙舌兰日出shine
功夫熊猫英文:Kung Fu Panda。
例句:
1、电影《功夫熊猫》在全世界都很受欢迎。
The movie called Kung Fu Panda is welcome all over the world.
2、例如,2011年,《功夫熊猫2》(Kung Fu Panda2)在韩国获得了4110万美元的票房收入,超过当年其他所有动画影片。
Kung Fu Panda 2, for instance, took in$ 41.1 million at the South Korean box office in 2011& more than any other animated movie that year.
3、不过妈妈,我不是功夫熊猫!
But mum, I'm not the Kong Fu panda!
4、名字电影的名字是《功夫熊猫》。
The title of a film is "Kung Fu Panda".
5、美国电影《功夫熊猫》在外国动漫电影中最受欢迎。
The American "Kungfu Panda" took top prize for foreign animation.
落叶无声2015
英文名字Kung Fu Panda。
《功夫熊猫》是一部以中国功夫为主题的美国动作喜剧电影,影片以中国古代为背景,其景观、布景、服装以至食物均充满中国元素。故事讲述了一只笨拙的熊猫立志成为武林高手的故事。
该片由约翰·斯蒂芬森和马克·奥斯本执导,梅丽·莎科布制片。杰克·布莱克、成龙、达斯汀·霍夫曼、安吉丽娜·朱莉、刘玉玲、塞斯·罗根、大卫·克罗素和伊恩·麦西恩等配音。影片于2008年6月6日在美国上映。
扩展资料:
剧情简介
故事发生在很久以前的古代中国,而且要从一只喜欢滚来滚去、滚来滚去的大熊猫身上说起。话说熊猫阿宝是一家面条店的学徒,虽然笨手笨脚,也勉强算是谋到了一份职业,可是阿宝天天百无禁忌地做着白日梦,梦想着自己有一天能够在功夫的世界里与明星级的大人物进行一场巅峰之战。
别看阿宝所在的“和平谷”一派欣欣向荣的安详景象,其实是一个卧虎藏龙的风水宝地,先不说五大功夫高手皆坐镇于此,更有一大师级别的宗师在这里隐居。
可是在一场特殊的比武大会上胜出的人要代表“和平谷”将邪恶的大龙永久地驱除出去,啥都不会的阿宝却在经历了一系列阴差阳错之后屏雀中选,让所有人都大跌眼镜。
参考资料来源:百度百科-功夫熊猫
宜木构思家具
Kung Fu Panda is a 2008 American animated comedy film. It was directed by John Stevenson and Mark Osborne and produced by Melissa Cobb. The film was produced by DreamWorks Animation's studio in Glendale, California and distributed by Paramount Pictures. The film stars the voices of Jack Black as the panda, Po, along with Dustin Hoffman, Angelina Jolie, Ian McShane, Lucy Liu, Seth Rogen, David Cross, Randall Duk Kim and Jackie Chan. Set in ancient China, the plot revolves around a bumbling panda who aspires to be a kung fu master. After a much feared warrior escapes from prison, Po is foretold to be the Dragon Warrior, much to the chagrin of the resident kung fu warriors. Dreamworks is working on a sequel to Kung Fu Panda, which is currently in pre-production.[