都亲上了
1.blessedness(教堂结婚时候也会用到比较正式)2.happy(不要以为happy只有快乐的意思噢也可以用来解释幸福)3.felicity4.welfare5.eudaemonia6.eudemonia7.weal其中前3个单词比较常用。
鼠weakorz
不是这样拆解的。因为很多单词在语言发展中经历了复杂的变化,不能拿今天的字去拼(比如你觉得汉语的“姜”为什么有女字底?这种植物跟妇女有关系吗?)fare这个词根(也就是你说的偏旁)来自古日耳曼语,大体意思是“行走”;wel 和well一样,表示“好”。所以无论是welfare(福利)还是 farewell (再见、永别)都和“好好走、走好”有关系。“福利”这个含义是在漫长的语言发展中逐渐形成的。
神兽史瑞克
welfare ['welfə] n.福利;幸福;福利事业;安宁,adj.福利的;接受社会救济的,来自古英语wel faran ,意思是“condition of being or doing well”,即过得好或是做得好的一种情况。可以拆分为well adv.良好地+fare这两部分。well我们都理解,关键就是这个fare部分了。fare本身就是个单词,下便会讲到,但明白它最初来自原始日耳曼词根fer=to go走路并进而延伸为行走、通路和通道就好理解几个同根词了。不过有意思的是,well+fare这两个成分如果换个位置变成farewell则又是一个单词了,即n.告别;再会和v.辞别。所以无论怎么变化,welfare和farewell都可以近似理解为与人道别时说的“走好”。几个有关词汇是:ford [] n.浅滩,vi.涉水而过,vt.涉过;徒涉。当ford遇见Ford福特汽车时会发生什么事呢?例句:As I drived towards the ford in my Ford Maverick, I thought about my forefathers.当我开着福特的翼虎车跑向浅滩时,我想起了我的祖先们;fjord [fjɔ:d] n.[地理]峡湾(等于fiord),在北欧,尤其是挪威和冰岛,适合船只航行的峡湾非常多,而挪威语和冰岛语正是原始日耳曼语北部分支的两个成员;ferry ['feri] n.渡口;渡船;摆渡,vt.(乘渡船)渡过;用渡船运送;空运,vi.摆渡;来往行驶,其名词形式来自动词,渡船能送我们“一程”;fare [fə] vi.经营;进展;遭遇;过活,n.票价;费用;旅客;食物,初指“行程”本身,后转义为“旅行”需要的食品和费用。摩西注意过,在美国打车后出租车司机给的“的费”票最下面一行就是“FARE”这个栏目,意思就是“车费”或者说“费用”;warfare ['wɔ:fə] n.战争;冲突,例句:Cyberspace has become the fifth domain of warfare, after land, sea, air and space .网络已经成为即海、陆、空和太空之后的第五大战场。
优质英语培训问答知识库