• 回答数

    4

  • 浏览数

    114

木姑娘Zara
首页 > 英语培训 > 个体英语怎么读

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

海天浪涛

已采纳

self-employed

读音:英 [ˌselfemˈplɔɪd]   美 [ˌsɛlfɛmˈplɔɪd]

adj.个体经营的;自雇的;自己经营的;自由业的

例句:

1、it is perhaps better for you to be self-employed.

对你可能比较好的会是自雇的方式。

2、My wife works full-time and I am self-employed so I do all the child and house duties.

我太太是全职工作,而我则是自由职业者,因此我负责孩子们的所有事宜和家务事。

重点词汇:self

读音:英 [self]   美 [sɛlf]

n.自己;本人;本性;私利

adj.同一的;纯净的;单一的

vt.使自花授精;使近亲繁殖

vi.自花授精

扩展资料:

反义词

state-owned enterprise

释义:国有企业

例句:

1、Many analysts think state-owned enterprise reform is real.

许多分析师认为,国企改革是动了真格的。

2、Currently, it is chaos in understanding the duty management in state-owned enterprise.

目前国有企业责任管理存在着认识上混乱。

个体英语怎么读

328 评论(9)

飞毛腿0615

个体户

翻译成英文是:self-employed

self-employed

英[ˌselfemˈplɔɪd]    美[ˌsɛlfɛmˈplɔɪd]

n.      个体户; 自由职业者

adj.个体经营的; 自雇的; 自己经营的; 自由业的;

[例句]There are no paid holidays or sick leave if you are self-employed.

如果你是个体户,就没有带薪休假或病假。

308 评论(9)

嘟嘟07179

虽然国内有几家网站上把个体户译成:self-employed entrepreneurs.但我觉得这有欠妥当.entrepreneurs是指:

person who assumes the organization,management,and risks of a business enterprise.众所周知, 这是指企业家.个体户的意思与此差之甚远.所以我认为应该译成:self-employed households/people 网站上用这个译法的较多.更合中国国情.

251 评论(11)

jiangyue514悦兔

虽然国内有几家网站上把个体户译成:self-employed entrepreneurs。但我觉得这有欠妥当。entrepreneurs是指:person who assumes the organization, management, and risks of a business enterprise.众所周知,这是指企业家。个体户的意思与此差之甚远。所以我认为应该译成:self-employed households /people 网站上用这个译法的较多。更合中国国情。

156 评论(8)

相关问答