• 回答数

    4

  • 浏览数

    263

我是五叶神
首页 > 英语培训 > 广州市英语怎么写

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

纯情小泰伦

已采纳

广州的英语单词是在清朝被列入的,原称为:Canton在解放后,由于国家要对城市进行命名而取了以汉语拼音的“Guangzhou”不过这一点,很少外国人知道。于是,现在广州的英语单词就出现了一个有意思的现象,70后的中国人大都把广州的英语单词记为了“Guangzhou”,而外国人则还是记住了“Canton”于是就出现了这样一句话:I know where is Shanghai,but I don't know where is Guangzhou.

广州市英语怎么写

172 评论(10)

猪猪侠xtt

中文名称广州外文名称Guangzhou,Canton,Kwangchow别    名穗、花城、羊城、五羊城等

126 评论(12)

感觉不会再

其实都可以的,不同国家有不同称呼而已,其实大部分国家对于广州得认识都是canton,因为Canton.(旧时欧美人所习称的)广州。广交会被译为" Canton Fair ",广州的广州大厦也译作“Hotel Canton”。而且canton有包含广东与广州的意思非常令人遗憾的是,最能体现广州文化和历史的Canton一名似乎逐渐消减,我们在用广州的英文译音时不得不在后面加上“旧称”Canton一词,甚至没有!广州这座文化名城、历史名城将在英文译音的混淆下,名声也随着Canton的消减而变得不被外人了解。 国外,无论你是填表或自我介绍,当你说到自己来自Guangzhou,对方都会耸耸肩,一脸茫然。对绝大多数西方人来说,Guangzhou是个怪而陌生的字眼,与非洲、南亚的某个地名差不多。是,如果你说自己来自Canton,对方会立即颔首微笑。对他们来说,Canton是中国历史中最古老的开放口岸,是中国最著名的城市之一。西方数百年来所有词典、百科全书、历史教科书里都有Canton——当然,没有Guangzhou。

267 评论(12)

lulubukema

是GUANG ZHOU 英语教材都这么说

232 评论(15)

相关问答