• 回答数

    6

  • 浏览数

    241

黑白无距离
首页 > 英语培训 > 孤处翻译成英文

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

武汉碧海蓝天

已采纳

lonely是心理上 alone是一个人的状态 都可以翻译成孤单

孤处翻译成英文

337 评论(8)

小倩TINA

孤独:lonely我感到孤独:I feel lonely.

292 评论(15)

红豆呱呱

alone是 单独的, 独自的,独立的lonely是 孤独的,寂寞的

307 评论(8)

Shiro白小白

Lonely

107 评论(14)

南得珍贵

孤独lonelysinglelonesomereclusivelonelinesssolitudesolitarydesolateness 过着孤独的生活live in solitude 没有你,我是孤独的。I am lonely without you我已习惯于孤独。I'm used to loneliness.一只孤独的海鸥在空中飞过。A lone sea gull flew across the sky

172 评论(8)

一粒砂的梦想

我孤独地漫游,像一朵云I Wandered Lonely as a Cloud 我孤独地漫游,像一朵云 William Wordsworth I wandered lonely as a cloud 我孤独地漫游,像一朵云That floats on high o'er vales and hills, 在山丘和谷地上飘荡, When all at once I saw a crowd, 忽然间我看见一群 A host, of golden daffodils; 金色的水仙花迎春开放,Beside the lake, beneath the trees, 在树荫下,在湖水边, Fluttering and dancing in the breeze. 迎着微风起舞翩翩。Continuous as the stars that shine 连绵不绝,如繁星灿烂, And twinkle on the milky way, 在银河里闪闪发光, They stretched in never-ending line 它们沿着湖湾的边缘 Along the margin of a bay: 延伸成无穷无尽的一行;Ten thousand saw I at a glance, 我一眼看见了一万朵, Tossing their heads in sprightly dance. 在欢舞之中起伏颠簸。The waves beside them danced; but they 粼粼波光也在跳着舞, Out-did the sparkling waves in glee: 水仙的欢欣却胜过水波;A poet could not but be gay, 与这样快活的伴侣为伍,In such a jocund company: 诗人怎能不满心欢乐!I gazed--and gazed--but little thought 我久久凝望,却想象不到 What wealth the show to me had brought: 这奇景赋予我多少财宝,—— For oft, when on my couch I lie 每当我躺在床上不眠, In vacant or in pensive mood, 或心神空茫,或默默沉思,They flash upon that inward eye 它们常在心灵中闪现,Which is the bliss of solitude; 那是孤独之中的福祉; And then my heart with pleasure fills, 于是我的心便涨满幸福, And dances with the daffodils. 和水仙一同翩翩起舞。

352 评论(8)

相关问答