初见521125
Party a: party b:Full consultation by both parties cooperate, sourcing, cushion agree:1 party a is responsible to contact manufacturer, cushion, quality control and single arrange shipment with customers, party b is responsible for the payment and settlement between factories.2 party a cushion manufacturer production orders issued and immediately after shipment, order and the file copy, so that party b at the settlement of payment tracking service.3. Normally, party b in the days after receiving payment, the payment, cushion manufacturer, when need pay business initial amount in advance, mutual consultation discussion, party b shall reimburse them later.4 party b in every single operation after the end of the settlement, profits by single as follows, party a and party b 90 percent.5 who appeared in the process of cooperation, how to solve problems, mutual consultation.6. Party b receives this contract in duplicate, after its signing by both parties.
就爱装修
协议 1任命 三十人特此指定XXX ,要购置和提供服务,至XXX及其相关公司,为长远的回报,为收费所界定的第3条 3收费 1月3日在审议该所承担的义务在XXX了XXX ,应在期限内缴交三十共一笔xxxxxxx的应缴XXXX的平等支付,从生效日期,不包括支出,隐瞒税,服务税和排他的第三党费用及服务税,对这样的党的第三所支付的费用,代表xxx和其相关的公司(以下简称“收费” ) 。 3.2支付的费用由为XXXXX和任何其他人士或相关公司所委任的年月日至完成服务(定义在第4条,以下简称)在表现的服务应开具发票至XXX ,并在发生时计入费用,和三十应解决的支出在充分三十( 30 )天从发票日期起计。 3.3尽管任何在此包含的是相反的,其他任何税,征收的税款,职责,不折不扣的现金支付,支付的费用,如空中旅行,当地的旅行,住宿和食品的开支等,应由三十。 4服务 1月4日在审议该支付的费用了XXX ,此公约,并同意遵守和履行服务内容已载列于本条文(以下简称“服务” ) : - 4.1.1提供----服务,其中包括,但不仅限于,如下: 37.1 ------ 37.2 -- -- - A.3的任何其他服务当作有关和必要的工程完成。 六为XXXXX的义务 6.1服务 三十,应在本协议期限内购置并提供服务,为xxx和其相关公司和承诺的服务,应提供其雇员及代理人在一个专业,认真和勤奋的方式。 6.2保密 6.2.1三十承诺在任期内不提供第三方当事人和采取一切合理措施,以防止未经授权出版或披露任何机密资料,根据× × ×及其相关公司( “机密资料” ) 。 6.2.2尽管第6.2.1以上了XXX ,可能会透露的机密资料: - ( a )至其职员,雇员,代理人及顾问完成的目的,这同时透露,只要在尊重根据× × ×的代理人或顾问了XXX ,应合理地努力,这种代理人或顾问签署的信中赞成三十载有大致相同的保密条款; ( b )在任何其他当事人与事先书面同意,根据× × × ;或 ( c )如果法律规定或授权在XXX 。
天天要开心哦
Party A: Party B: Full consultation by both parties on procurement operations carried out in cooperation cushion reached the following agreement: 1. Party responsible for liaising with cushion manufacturer, the next single-row production, quality control and arrangements for shipping matters, Party B is responsible for payment between customers and factories settlement. 2. Party seat manufacturers to issue production orders and completion of shipping, will order and shipping documents copied to B to B track business loan settlement. 3. Normally, B, after the receipt of customer's money to pay the purchase price cushion manufacturers, the business initially, when the amount of advances to be paid when the two sides discussed joint consultation, by the Party B first advance. 4. B at the end of every single business operations, carried out by a single settlement, according to the following proportion of the profit distribution, Party A 90%, B 10%. 5. Co-operation, the references to the problem, the two sides through consultation. 6. B received a duplicate of this Agreement, signed by the parties after the entry into force. 中文英语—检测语言—阿尔巴尼亚文阿拉伯文爱沙尼亚语保加利亚文波兰语朝鲜语丹麦语德语俄语法语菲律宾文芬兰语荷兰语加利西亚语加泰罗尼亚语捷克语克罗地亚文拉脱维亚语立陶宛语罗马尼亚语马耳他文挪威语葡萄牙语日语瑞典语塞尔维亚文斯洛伐克文斯洛文尼亚文泰文土耳其文乌克兰文西班牙语希伯来语希腊语匈牙利语意大利语印度文印尼文英语越南文中文 > 英语加泰罗尼亚语希伯来语—阿尔巴尼亚文阿拉伯文爱沙尼亚语保加利亚文波兰语朝鲜语丹麦语德语俄语法语菲律宾文芬兰语荷兰语加利西亚语加泰罗尼亚语捷克语克罗地亚文拉脱维亚语立陶宛语罗马尼亚语马耳他文挪威语葡萄牙语日语瑞典语塞尔维亚文斯洛伐克文斯洛文尼亚文泰文土耳其文乌克兰文西班牙语希伯来语希腊语匈牙利语意大利语印度文印尼文英语越南文中文(繁体)中文(简体) 互换