好人旦旭
1、一线希望,汉语成语,拼音是yī xiàn xī wàng,意思是还有一点微弱的希望。更早的应该是来自英语:a ray of hope。 2、出自郑振铎《猫》:“我心理还有一线希望,以为它偶然跑到远处去,也许会认得归途的。”
白小白爱吐槽
“最佳答案不如第二推荐答案”:Every cloud has a silver lining. 乌云遮住太阳,想象那个情景,就算天空再怎么阴暗每一朵乌云都会有美丽的银边。我想silver lining翻译成一线希望就是它的引申意义了,所以说呀,即使是阴天,云朵也会给你希望噢!
如颖随心
flash of hope。一线希望
例句:
她的心中闪现出一线希望。A slender hope flickered within her.
他们抱一线希望他会找到出路。They were hoping against hope that he would find a way out.
那一线希望破灭了。The gleam of hope vanished.
贝基还有一线希望。There is one glimmer of hope for Becky.
一线希望足以点燃爱的火花。A very small degree of hope is sufficient to cause the birth of love.
优质英语培训问答知识库