sunyang625
1、No problem
常用于我帮对方解决一些重要问题,对方表示感谢,我回答“没问题”表示接受对方的谢意 ,并自信的告诉对方不需要再有什么担心或顾虑。
如:
No problem,I will send my QSL card to your bureau.
没问题,我将把卡片寄到你的管理局。
2、Ok
表示征求意见或同意他人的提议或意见或表示事情的顺利和身体状况或物品性能情况的良好。
如:
Ok, let me write it into the contract.
好,我们把这条写进合同。
3、All right
常用于赞同别人意见或建议、人的身体是健康的、健全的、形势或前景比较顺利良好。
如:
All right, I'll come at six o'clock tomorrow.
行,我明天六点钟来。
4、Never mind
常用来表示不介意的语境,比如甲对乙说:你介意我在这抽烟吗?乙就可以会回答说:Never mind。
如:
Never mind, how about a good halberd then?
没关系,有没有上好的戟?
5、Out of question
常用来表示做一件事没有问题,也可用来别人向你致谢时表示客气语气。
如:
Out of question, he ought to have the position.
毫无疑问,他理应得到这个职位。
哇哇叮咕
no problem (没有问题)
no trouble (没问题,没麻烦)
okay(行,可以,没问题)
all right(行,可以,没问题)
Never mind(没关系,没问题)
out of question(毫无疑问,没问题)
拓展资料
没问题:汉语含义很多,对应英文如果细致表达就有所不同,例如:
对方让你做的事你认为能够完成,No problem
对方问你健康情况,I am fine; Pretty well
对方试图向你解释一件事,你回答“没问题”表示不在意,Never mind
当表示赞同别人的意见,“行吧,好啊”或者表示身体健康,没问题的时候,可以用All right
当表示没关系,没问题,道歉时和道谢时都可以用out of question(毫无疑问,没问题)表达委婉地语气。
有时候,会将没问题no problem缩写成np。对于这样一个对交际非常重要的生活口语,学会多种不同的表达方式,可以让我们及时给外国人回应,表现我们的尊重和赞同。
参考资料百度翻译-no problem
不忘初心258
1、“没问题”英语表达之一:No problem.
主要用于3种情形。一是别人向自己发出请求时,用它来表示“没问题,乐意帮忙”;二是别人向自己道歉时,用它来表示“没事,不必介意”;三是对方向自己道谢时,用它来表示“不用谢,不客气”。
(1)—Can you have the car ready for me by 5 o'clock? 你能在五点之前给我安排一辆车吗?
—No problem, sir. 没问题,先生。
(2)—Thank you for coming all the way out here. 谢谢你大老远赶来。
—No problem, lady. 不客气,女士。
2、“没问题”英语表达之二:All right.
常用来表示赞成某项安排或意见,“好吧,没问题”。也可以用来表示自己身体等状态良好,“没问题”。
(1)—I'll leave the key with the neighbors. 我会把钥匙留给邻居。
—All right. 好的。
(2)—What happened to you, Jim? 发生了什么事,吉姆?
—I’m all right. 我没事。
3、“没问题”英语表达之三:Fine.
也可以表示对某项安排“无异议,没问题”。但通常表示身体健康方面良好,“没问题”。
(1)If you want to use cheese instead of sugar, that’s fine.
如果你想用奶酪,不想用糖的话也可以啊。
(2)I feel fine, really. 我感觉良好,真的。
4、“没问题”英语表达之四:Out of question.
跟no problem的相近,也适用于no problem的三种情形。值得注意的是,该短语容易和out of the question混淆。后者表示“绝不可能”的意思。
(1)That's out of question. we will supply you with an apartment of two bedrooms and a living room. 这不成问题,我们会给你一套两室一厅公寓房。
(2)Some of these families are so poor that Christmas presents are out of the question.
一些家庭非常贫困,根本不可能买圣诞礼物。
5、“没问题”英语表达之五:Never mind.
可用于别人向自己道歉时使用,“没关系,不要紧”。还可用于别人关心自己,询问自己状况时,用来表示“不要担心,没问题,很好”。
(1)—Sorry for making you wait for so long. 抱歉,让你等了这么久。
—Never mind. 不要紧。
(2)—Are you ok? You look pale. 你还好吗?你看起来脸色苍白。
—Never mind. 没事。
怀念橡皮筋
没问题是No problem。
【音标】 【nəu ˈprɔbləm】
扩展资料:
1.No problem, you say?
您会说 “没问题” 吗?
2.No problem,I love it.Thank you for granting me the interview.
没问题,我喜欢出差旅行。 谢谢您给我这次面试机会。
3.I have no problem with the office, but I am concerned about the rent.
对这写字楼单位我没问题,但租金方面有没有折扣优惠呢?
奇奇怪怪的lemon
1、no problem
[nəu ˈprɔbləm]
不麻烦, 没什么,没事儿,非常容易。
Getting out of the contract would be no problem.
撤销这个合同不会有任何问题。
2、no trouble
[noʊ] [ˈtrʌbəl]
He had no trouble casting the movie.
他为该部电影挑选演员没费一点力气。
3、okay
英 [ˌəuˈkei] 美 [oˈke]
n:认可,同意
v:赞成或同意, 批准
I think I hear the telephone ringing.——Okay, I can take a hint.
我想我听到电话铃在响。——好的,我明白你的意思了。
4、all right
英 [ɔ:l rait] 美 [ɔl raɪt]
尚可,(确保对方同意或理解)如何, 可允许(的), 正确的。
Can you walk all right? the nurse asked him.
你走路有困难吗?护士问他。
5、never mind
英 [ˈnevə maind] 美 [ˈnɛvɚ maɪnd]
没关系,不用担心。
(用于安慰)没关系,不用担心,更不用说。
Dorothy, come on. Never mind your shoes. They'll soon dry off.
快点儿吧,多萝西。别去管你的鞋子了,它们很快就会干的。
6、out of question
英 [aut ɔv ˈkwestʃən] 美 [aʊt ʌv ˈkwɛstʃən]
毫无疑问
Out of question, it is his handwriting.
毫无疑问, 这是他的字迹。
问题:
question, problem, matter。
1. Issues such as these were not really his concern.
他其实并不关心诸如此类的问题。
2. I recall many discussions with her on these and kindred topics.
我回想起多次同她就这些问题及类似话题进行的讨论。
3. This brings us to the second question I asked.
这就将我们带到了我所提的第二个问题。
4. The plan is good; the problem is it doesn't go far enough.
计划不错;问题在于不够深入。
5. The key issue was whether the four defendants acted dishonestly.
关键问题是4名被告是否存在欺诈行为。