• 回答数

    9

  • 浏览数

    322

Cherry6151123
首页 > 英语培训 > 迅速流行的英文

9个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

Loli心的怪蜀黎

已采纳

流行的英文是【popular】。

流行释义:popular,读音:ˈpɒpjələr,流行的,受大众欢迎的,受喜爱的,受欢迎的,popular流行的英语:popular English。

popular例句

1、缸砖是一种流行的厨房地面材料。

Quarry tiles are a popular kitchen flooring.

2、在政界右翼人士中这种想法很流行。

Such thinking is fashionable among right-wing politicians.

3、美国流行音乐已传播到世界各地。

American pop music has been exported around the world.

4、她也将演奏你最喜欢的流行歌曲。

She'll also be playing your favourite pop tunes.

5、黄色是今春时装界的流行颜色。

Yellow is the predominant colour this spring in the fashion world.

迅速流行的英文

204 评论(12)

Nicole20041414

流行 popular adj 受欢迎的,普遍的简写形式为 popget popular 受欢迎,流行谢谢采纳!

199 评论(8)

篮球手仙道彰

Popular英[]ˈpɒpjələ(r)美[]ˈpɑ:pjələ(r)词典释义popularadj.流行的,大众化的;民众的,大众的,公众的;通俗的,普通的,平易的;〈美俚〉自以为了不得的,骄傲的prevalentadj.流行的,盛行的;普遍存在的,普遍发生的fashionableadj.流行的;时髦的,符合时尚的;时髦人物使用的;(尤指)有钱人常光顾的ragen.愤怒;激烈,猛烈;渴望,疯狂;〈口〉战争狂be the ragev.流行,风靡一时

305 评论(11)

蛋蛋love祺祺

be fashionable overnight

190 评论(15)

嘉怡别墅

最普通的就是popular和prevalent,也可以说fashionable或in,这些都是形容词

123 评论(8)

云中子的小白

名词:fashion:时髦,时尚popularity:流行,普及,大众性prevalence:流行,盛行vogue:时髦;时兴;流行短语:in vogue:流行,时髦be the rage:流行, 风靡一时

239 评论(15)

冷暖自知66暖暖

popular (be ~ with)fashionable

304 评论(12)

蓝海Mario

流行的英文单词为:popular。

一、读音:英 [ˈpɒpjʊlə],美 [ˈpɑpjələr]。

二、意思:

adj.受…欢迎的;令人喜爱的;令人赞赏的;令人欣赏的;大众化的;通俗的;民众的;群众性的;普遍的;多数人的。

三、例句:

The characters are still popular and found on a wide variety of merchandising.

这些人物仍很受欢迎,在各式物品促销中还可见到。

四、相关词组:

1、popular with

受欢迎;受...喜爱;流行于。

2、popular culture

大众文化;通俗文化;流行文化

3、popular language

流行语言;热门语言;大众语言

4、popular attitudes

大众态度;流行观念;世俗观念

5、popular belief

流行信仰、普遍信仰;民众信仰;流行观念

扩展资料:

近义词辨析:

这些形容词均含有“普通的,普遍的”之意。

1、popular指适应大众爱好、需要,为大家所公认或接受。

2、common多用于指物,侧重很常见,不稀奇。

3、ordinary用于物,指每天发生,十分平淡无奇;用于人,指无特别之处,很一般。

4、commonplace强调缺少新意。

5、general语气强于common,侧重大多如此,很少有例外情况。

6、usual指常见常闻和常做的事或举动,强调惯常性。

199 评论(11)

左家庄与特8

1.bank holiday 不是银行节,是公共假期在英国国定假日叫bank holiday,也许银行与英国人关系太密切了,是生活中不可或缺的,所以国定假日银行不开门,就称之为bank holiday2.bookmaker 不一定是图书业者,有可能是接受赌注的庄家3.coming of age 不是时代来临,而是成年4.crow's feet 不是乌鸦脚,而是鱼尾纹5.flat-footed 不是扁平足,有可能是手足无措扁平足英语翻译叫做flatfoot。扁平足的人脚弓instep arch直接触地,不利于行,因此flat-footed 常用来指笨手笨脚,手足失措。如:A recent drought caught the government flat-footed.6.fourth estate 不是第四笔地产,是指记者或新闻界7.full of beans 不是到处都是豆子,是精力充沛bean 通常指四季豆,大概是豆子营养丰富的原因,所以full of beans 意为精力充沛。不过在美国俚语中另有“错误连篇”的意思。8.gray matter 不是灰色的东西是大脑皮层表面的灰质,借指“智慧”。大侦探波洛就常说起这个词。大脑里面的白质也就是 white matter9.hard shoulder 不是硬肩膀, 是路肩hard shoulder则确实是指路肩是铺的硬石子,与此对应还有soft shoulder,都是在美国公路上可以看见的路标,意在告诉司机路肩的状况,帮助司机了解在那里可以临时停车。10.headhunt 不再是从前食人族的猎头陋习,而是当前流行的“挖角”行为11.hobby horse 不是爱马,是别人早就听腻、自己却乐此不彼的话题hobby一般译为嗜好,但其实跟中文的嗜好有些不同。hobby必须是正面的,花时闲去培养的休闲活动,看电视、逛街都不算。骑马 horseback riding 可算是一种hobby,但hobby horse 与马无关,是别人早就听腻了的,自己却乐此不彼、老爱谈起的话题。12.industrial action 不是工业行动, 是罢工之类的手段13.labour of love 不是为情所困,是为了兴趣嗜好而无怨无悔做的事14.milk run 不是牛奶用光了,是旅行搭的飞机或火车停很多站,非直达或者直飞停靠好几站载客的飞机或火车,就像milkman一天要跑好多地方一样,所以叫做milk run。另外,英国有所谓的milk round,是指大公司每年到各大学征才的活动,大概就是招聘会。15.moonshine 不一定是月光,也指私酒,或馊主意16.mug shot 不是被马克杯击中,而是拍照存档mug现在被译为马克杯。18世纪初英国流行怪异面孔装饰造型的马克杯,因此mug遂有“面孔”的意思。歹徒被捕后到警察局 get a mug shot,指拍照存档。17.on the couch 不一定是坐在沙发上,是看心理医师couch就是sofa,看心理医师的时候,病人躺下来谈话的长椅也叫couch,所以 on the couch也就有看心理医师的意思。18.free shipping 不是免费“偷渡”,而是免费邮寄 望楼主采纳!!

107 评论(15)

相关问答