回答数
10
浏览数
205
peipei1222
lives like a dead man
吃吃吃货小两口
live as dead
雾都下的吃货
你可以看到,大部分美国人在看电视的时候如死人般一动不动!每个人都坐在电视机前,眼睛紧紧盯住屏幕。这些人痴迷于电视,喜欢躺在沙发上看电视而不做运动,因此变得很胖。他们被称作电视懒虫。
philips1111
您可以使用百度翻译的功能,直接翻译您要翻译的内容,非常方便,准确率也很高。翻译:就像死了一样
别做慈善家
I am dying
珍妮爱美食
I live as if I died.I live as if I were dead.I live deadly.
雪中的欢心
I'm still alivebut i feel like dead.
jessiedido
美国多数人看电视时一动不动,像死了一样。每个人都盯着同一个黑盒子坐着。痴迷于电视、不运动、很胖且在沙发上看电视的人叫沙发土豆(电视迷)。现在你知道它什么意思了。下次如果谁看电视太久,你就叫他们沙发土豆
草菜一家
Live as dying
小虫超人HC
你看,大多数美国人在看电视时都僵着,像死了一样!每个人都一动不动地坐着,眼睛直盯着电视。他们沉迷于看电视,不做运动,所以通常都很胖。由于他们坐在沙发上看电视,所以他们被戏称为“沙发土豆”。后面字数限制
优质英语培训问答知识库