• 回答数

    4

  • 浏览数

    267

emmazhaoyang
首页 > 英语培训 > 怎么用英文嘲讽

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

壹只头俩只脑

已采纳

Stop complaining! 别发牢骚!You make me sick! 你真让我恶心!You shouldn’t have done that! 你真不应该那样做!You’re a jerk! 你是个废物/混球!Don’t talk to me like that! 别那样和我说话!Who do you think you are? 你以为你是谁?What’s your problem? 你怎么回事啊?I hate you! 我讨厌你!I don’t want to see your face! 我不愿再见到你!You’re crazy! 你疯了!Don’t bother me. 别烦我。Knock it off. 少来这一套。What’s the meaning of this? 这是什么意思?How dare you! 你敢!Cut it out. 省省吧。You have a lot of nerve. 脸皮真厚。

怎么用英文嘲讽

354 评论(15)

无忧快乐起

如下:

1、Got into the gene pool while lifeguard wasn't watching.

他肯定是趁着救生员不备,跳进基因池。

2、A room temperature IQ.

IQ和室温一样高。

3、During evolution, his ancestors were in the control group.

进化时,他的祖先肯定是当权者。(意思是要不是走后门,他怎么有机会进化成人)

4、He has two brains; one is lost, and the other is out looking for it.

他有两个大脑,一个丢了,另一个去找了。

5、If he were any more stupid, he'd have to be watered twice a week.

如果他再笨点,就要一周给他浇两次水了(把他当作植物看待)

6、Some drink from the fountain of knowledge; but he just gargled.

别人畅饮智慧之泉,他只是拿来漱口。

130 评论(12)

樱花卫厨ks

嘲笑的英文表达有:make fun of、jeer、scoff、laugh at、sneer

1、make fun of

读音:英 [meik fʌn ɔv]   美 [mek fʌn ʌv]

开玩笑;调笑;嘲弄, 取笑;排调

Do not make fun of her dress.

别取笑她的衣服了。

2、jeer

读音:英 [dʒɪə(r)]   美 [dʒɪr]

v. 嘲弄;揶揄;奚落  n. 嘲笑;讥评

They all jeered at the foolish speaker.

他们都嘲笑那个愚蠢的演说者。

3、scoff

读音:英 [skɒf] 美 [skɔːf]

n. 嘲笑;笑柄;愚弄

v. 嘲笑;嘲弄;愚弄;狼吞虎咽

You should not scoff at others'belief.

你不能嘲笑别人的信仰。

4、laugh at

读音:英 [lɑːf æt] 美 [læf æt]

嘲笑; 因 ... 而笑

I've got the laugh on him this time.

这回该我嘲笑他了。

5、sneer

读音:英 [snɪə(r)] 美 [snɪr]

n. 冷笑;嘲笑  v. 嘲笑;冷笑

It's not polite to jeer or sneer.

嘲笑别人是不礼貌的。

258 评论(14)

花的姿态zqr

讽刺的英文:satire。

读音:英[ˈsætaɪər]、美[ˈsætaɪər]。

释义:n. 讽刺;讽刺文学,讽刺作品。

例句:He is good at writing social satire.

他擅长写作社会讽刺小说。

变形:复数satires。

satire造句。

1、The commercial side of the Christmas season is an easy target for satire.

圣诞节期间商业化的一面很容易成为讽刺的对象。

2、He tried to smite her pride with his satire.

他想通过自己的讽刺来打击她的自尊。

3、Many Americans also love the satire aspect of late night shows, especially when the hosts roast politicians.

许多美国人也喜欢晚间秀的讽刺挖苦的特点,尤其是主持人吐槽政客的时候。

4、Her play was a cruel satire on life in the 80s.

她的剧作是对80年代生活的辛辣讽刺。

96 评论(14)

相关问答