小妮子--Amy
英文地址一般的写法与我们描述的相反,由小写到大;其次要注意标点符号和英文字母的大小写。格式如下:
(1)*** 室 / 房 :RM.*** ;
(2) *** 村(乡): *** Village ;
(3)*** 号: No. *** ;
(4)***号宿舍: *** Dormitory ;
(5)***楼 / 层 : *** /F ;
(6) ***住宅区 / 小区 : *** Residential Quater ;
(7)甲 / 乙 / 丙 / 丁 : A / B / C / D ;
(8) ***巷 / 弄 : *** Lane ;
(9)***单元 : Unit *** ;
(10) ***号楼 / 幢 : *** Buld ;
(11)***公司 : *** Com. / *** Crop ;
(12) ***厂 : *** Factory ;
(13)***酒楼/酒店 :** Hotel ;
(14) ***路 : *** Road ;
(15)***花园 : *** Garden ;
(16) ***街 : *** Street ;
(17)***县 : *** County ;
(18) ***镇 : *** Town ;
(19)***市 : *** / *** City ;
(20) ***区 : *** District ;
(21)*** 信箱 : Mailbox *** ;
(22) ***省 : *** Prov. 。
国外寄到中国的信,地址TO P.R.CHINA +某某地区。
在信封中央用英文写上:Shanghai(或你要寄达的省、市或县),China
然后在下面用中文写详细地址就好。
①注意:发信人的英文地址在左上角,要写清楚。
②道理:寄到中国的包裹信件是给中国邮递员看的,写英文没有意义
从其它国家寄邮件到中国,是按省、城市(县)投送的。具体地址是中国邮递的事
③寄信人的英文地址要清楚是为了退回方便。
杰爱小吃
地址的单词首字母都需要大写。除了地址,一般文章的标题,姓名等单词的首字母都是需要大写的。这里提到的单词,是指实词来说的,例如地址中的Road,Street还有人人命等。但是虚词的开头字母不需要大写的,比如说on,of 等
坦丁堡的血泪
Luolong Olympic City C District 2 Building 1 unit 2001 伟大的楼主,如果我的回答对您有帮助,请务必点“采纳"哦!感谢合作!O(∩_∩)O~
玛雅家具
Room 2001, unit 1, building 2, zone C, Olympic city, luolong district
拓展知识
翻译原则:
先小后大。
中国人喜欢先说小的后说大的,如**区**路**号 而外国人喜欢先说大的后说小的,如**号**路**区,因此您在翻译时就应该先写小的后写大的. 中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。掌握了这个原则,翻译起来就容易多了! X室 Room X X号 No. X X单元 Unit X X号楼 Building No. X X街 X Street X路 X Road X区 X District X县 X County X镇 X Town X市 X City X省 X Province 请注意:翻译人名、路名、街道名等,最好用拼音。
不蓉错失927
英文中地址的写法与中文相反,是按照从小地方到大地方的顺序来写的。
英文地址是由小到大,写成英文就是:x号,x路,x区,x市,x省,x国。比如说这个中文地址:中国河南省新乡市金穗大道18号,写成英文的话就要写成这样:Jinsui Road 18,Xinxiang City,Henan Province,China。
扩展资料:
中国山东省青岛市四方区洛阳路34号3号楼4单元402户,Room 402,Unit 4, Building 3,No.34 Luoyang Road, Sifang District,Qingdao City,Shandong Province,China。
注意:其中路名、公司名、村名等均不用翻译成英文,只要照写拼音就行了。填写姓名时,姓在前,名在后,中间空格,首字母大写。填写地址时,从小地址到大地址,逗号或空格后的第一个字母大写。
参考资料来源:百度百科-地址
优质英语培训问答知识库